2025.5.18第二周第2天
一、原文
第4节 齐宣王见孟子于雪宫。王曰:“贤者亦有此乐乎?” 孟子对曰:“有。人不得,则非其上矣。不得而非其上者,非也。为民上而不与民同乐者,亦非 也。乐民之乐者,民亦乐其乐;忧民之忧者,民亦忧其忧。乐以天下,忧以天下,然而不王者,未之有也。昔者,齐景公问于晏子曰:‘吾欲观于转附、朝儛,遵海而南,放于琅邪,吾何修而可以比于先王观也?’晏子对曰:‘善哉问也!天子适诸侯曰巡狩【同守】,巡狩者,巡所守也。诸侯朝于一辈子曰述职,述职者,述所职也。无非事者。春省耕而补不足,秋省敛而助不给。夏谚曰:“吾王不游,吾何以休?吾王不豫,吾何以助?”一游一豫,为诸侯度。今也不然,师行而粮食,饥者弗食,劳者弗息。睊睊谗胥,民乃作慝。方命虐民,饮食若流,流连荒亡,为诸侯忧。从流下而忘反谓之流,从流上而忘反谓之连,从兽无厌谓之荒,乐酒无厌谓之亡。先王无流连之乐,荒亡之行。惟君所行也。’景公说【同悦】,大戒于国,出舍于郊。于是始兴发补不足。召太师曰:‘为我作君臣相说之乐。’盖《徴招》、《角招》【招通韶】是也。其诗曰:‘畜君何尤?’畜君者,好君也。”
第5节 齐宣王问曰:“人皆谓我毁明堂,毁诸?已乎?” 孟子对曰:“夫明堂者,王者之堂也。王欲行王政,则勿毁之矣。” 王曰:“王政可得闻与?” 对曰:“昔者文王之治岐也,耕者九一,仕者世禄,关市讥而不征,泽梁无禁,罪人不孥。老而无妻曰鳏,老而无夫曰寡,老而无子曰独,幼而无父曰孤。此四者,天下之穷民而无告者。文王发政施仁,必先斯四者。《诗》云:‘哿矣富人,哀此茕独!’” 王曰:“善哉言乎!” 曰:“王如善之,则何为不行?” 王曰:“寡人有疾,寡人好货。” 对曰:“昔者公刘好货。《诗》云:‘乃积乃仓,乃裹糇粮,于橐于囊,思戢用光。弓矢斯张,干戈戚扬,爰方启行。’故居者有积仓,行者有裹囊也,然后可以爰方启行。王如好货,与百姓同之,于王何有?” 王曰:“寡人有疾,寡人好色。” 对曰:“昔者太王好色,爱厥妃。《诗》云:‘古公亶甫,来朝走马。率西水浒,至于岐下。爰及姜女,聿来胥宇。’当是时也,内无怨女,外无旷夫。王如好色,与百姓同之,于王何有?”
二、查字并正音
1.傳,甲骨文  (人,邮递员) (專,转动),表示邮递员转递信件或物品。金文 承续甲骨文字形。有的金文 加“辵” (行进),强调驿车行经各地。篆文 将金文字形中的的“又” 写成“寸” 。造字本义:动词,古人利用驿车一站站转递信件及物品。
2.芻,甲骨文  (两个“屮”,草丛) (又,抓),表示采集饲养牲口的嫩草。金文 承续甲骨文字形。篆文 将金文字形中的“又” 写成两个“勹” ,将金文字形中的 写成 。造字本义:动词,采集嫩草饲养牲口。
3.讒,篆文  (言,说话) (毚,嘴动不停,话语不断),表示不断地说好话。造字本义:动词,不断地用甜言蜜语讨好献媚。
4.戢,篆文(咠,即“缉”的省略,用绳线连接、捆绑)(戈,戈戟,武器),表示捆绑戈戟武器。造字本义:动词,捆绑戈戟,藏兵安民。
5.茕,籀文  (,“熒”的省略,游萤) (子,孩子),表示孤儿有如纷飞无依的游萤。有的籀文 将“子” 写成“丮” 。篆文 综合两款籀文字形。造字本义:形容词,孤单无依,如纷飞游萤。
6.毁,金文  (像陶器) (壬,即“任”的本字,聪明能干) (攴,持械打击),表示持械打破精工制作的陶器。籀文 将金文字形中的陶器形状 写成“臼” 。篆文 将籀文字形中的“壬” (聪明能干)写成“土” (土制陶器),强调打破精美而脆弱的陶器。造字本义:动词,将宝贵而脆弱的精美陶器打破,使之失去盛器作用。
三、朗读
已上传微盘
四、翻译:
齐宣王在雪宫会见孟子,宣王说:“有道德的人也以享受这些为快乐吗?”
孟子答道:“有的。人们得不到这样的快乐,就会责备他们的君主;因为得不到而责备君主是不对的,作为百姓的君上不与百姓一同享受这些快乐,也是不对的。君主以百姓的快乐为自己的快乐,百姓也就以君主的快乐为自己的快乐;君主以百姓的忧愁为自己的忧愁,百姓也就以君主的忧愁为自己的忧愁。以天下人的快乐为快乐,以天下人的忧愁为忧愁,这样还不能使天下归服,是从未有过的。
“过去齐景公问晏子说:‘我打算到转附、朝儛去巡游,沿海岸向南直达琅邪。我该怎么做才能和先王的巡游相比拟呢?’
“晏子答道:‘问得好呀!天子前往诸侯国叫作巡狩,巡狩就是巡视所守的疆域;诸侯朝见天子叫作述职,述职就是报告所执掌的公务,没有和政事无关的出游。春季察看耕种,补助贫困;秋季考察收获,救济歉收。夏代的谚语说:“我们的王不巡游,我们如何得休息?我们的王不省察,我们何处得救助?王的巡游视察,为诸侯做出榜样。”现在不是这样,巡游队伍一出动就征粮,饥饿的得不到食物,劳苦的得不到休息。人人侧目而视、怨声载道,人们也就开始作恶。违背天意虐害民众,大吃大喝如同流水,如此流连荒亡,诸侯也为之忧愁。顺流而下不知回返叫作流,逆流而上不知回返叫作连,永不满足地打猎叫作荒,毫无节制地饮酒叫作亡。先王没有流连的娱乐、荒亡的行为,现在就看您要怎样做了。’
“景公很高兴,在城内充分准备,移居郊外,开始拿出钱粮救助贫困,又召见太师说:‘替我创作君臣同乐的乐曲。’这乐曲就是《徵招》《角招》。歌词说‘畜君有什么错’,畜君就是敬爱君王的意思。”
齐宣王问道:“人们都建议我拆毁明堂,是拆呢,还是不拆呢?”
孟子答道:“明堂是王的殿堂,如果大王打算施行王政,那就不要拆毁它。”
宣王说:“能把王政讲给我听听吗?”
答道:“过去文王治理岐,对农夫征收九分之一的赋税,对士人给予世代承袭的俸禄,关隘、市场只稽察而不征税,在湖泊中捕捞没有禁令,对犯罪者的处罚不连及妻儿。年老而没有妻子的叫作鳏,年老而没有丈夫的叫作寡,年老而没有子嗣的叫作独,年幼而没有父亲的叫作孤,这四种人,是天下穷人中没有依靠的人。文王施行仁政,一定首先考虑他们。《诗经》说:‘有钱人是还可以了,怜悯那些孤苦无助的人吧。’”
宣王说:“说得好啊!”
孟子说:“王认为好,为什么不去实行呢?”
宣王说:“我有缺点,我爱好钱财。”
孟子答道:“过去公刘也爱好钱财。《诗经》说:‘谷物积满仓,干粮装满囊,安集百姓,光大国威;弓箭张开,兵器齐备,然后出发。’所以,留守的人有积谷,出征的人有干粮,这才率领众人出发。王如果爱好钱财,能与百姓共同享有,使天下归服又有什么困难呢?”
宣王说:“我有缺点,我爱好女色。”
孟子答道:“过去太王也爱好女色,宠爱他的妻子,《诗经》说:‘吾王古公亶父啊,清早便快马加鞭,沿着邠西的河畔,来到岐山脚下。带着妻子姜氏女,察看自家居处。’那个年代,没有独身无偶的大龄女,也没有独居无妻的单身汉。王如果爱好女色,能与百姓共同享有,使天下归服又有什么困难呢?”
五、体会
有点鬼谷子的味道,先打开对方的心,让对方能继续听孟子说话,从而让对方接受。
|