找回密码
 立即注册
搜索
查看: 140|回复: 21

申熙宇的《孟子》作业本

[复制链接]
发表于 2026-5-10 23:01:31 | 显示全部楼层 |阅读模式

注册登录可以浏览更多内容,本论坛多数版面是加密空间

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
《孟子》
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2026-5-10 23:30:52 | 显示全部楼层
第一天
1-1:
梁惠王上
第一节
   孟子見梁惠王。王曰:「叟不遠千里而來,亦將有以利吾國乎?」

孟子對曰:「王何必曰利?亦有仁義而已矣。王曰『何以利吾國』?大夫曰『何以利吾家』?士庶人曰『何以利吾身』?上下交征利而國危矣。萬乘之國弒其君者,必千乘之家;千乘之國弒其君者,必百乘之家。萬取千焉,千取百焉,不為不多矣。苟為後義而先利,不奪不饜。未有仁而遺其親者也,未有義而後其君者也。王亦曰仁義而已矣,何必曰利?」
第二节
孟子見梁惠王,王立於沼上,顧鴻鴈麋鹿,曰:「賢者亦樂此乎?」
孟子對曰:「賢者而後樂此,不賢者雖有此,不樂也。《詩》云:『經始靈臺,經之營之,庶民攻之,不日成之。經始勿亟,庶民子來。王在靈囿,麀鹿攸伏,麀鹿濯濯,白鳥鶴鶴。王在靈沼,於牣魚躍。』文王以民力為臺為沼。而民歡樂之,謂其臺曰靈臺,謂其沼曰靈沼,樂其有麋鹿魚鼈。古之人與民偕樂,故能樂也。《湯誓》曰:『時日害喪?予及女偕亡。』民欲與之偕亡,雖有臺池鳥獸,豈能獨樂哉?」

1.查字正音:
1.利:利,甲骨文禾,庄稼、谷物刀,带锋刃的切割工具),表示用刀收割庄稼谷物,镰刀与庄稼之间的两点指事符号,表示振落的庄稼谷物籽实。简体甲骨文省去两点指事符号。简体金文承续简体甲骨文字形。篆文承续金文字形。造字本义:动词,用锋锐快刀收割庄稼隶化后楷书将篆文字形中的“禾”写成,将篆文字形中的“刀”写成“立刀旁”
2.义:義”是“儀”的本字。義,甲骨文羊,即“祥”的本字,祭祀占卜显示的吉兆我,有利齿的戌,威猛战具),表示吉兆之战。金文、篆文承续甲骨文字形。篆文异体字羊,即“祥”的本字,祥和弗,休战),表示休战和平,表达“道义”的另一层含义。造字本义:名词,出征前的隆重仪式,祭祀占卜,预测战争凶吉;如果神灵显示吉兆,则表明战争是仁道、公正的,神灵护佑的仁道之战。隶化后楷书将篆文字形中的“羊”写成,将篆文字形中的“我”写成。《汉字简化方案》另造指事字“义”,在“乂”(割、杀)上加一点指事符号,表示杀得有理、杀得正当。
3.夺:雀,既是声旁也是形旁,表示小鸟。奪,金文衣,用衣服包裹雀,小鸟又,抓持),表示从鸟窝中抢掠幼鸟,包藏在衣服中。简体金文误将“衣”字上部的“人”和“雀”字上部的“小”所构成的字形写成“大” 。篆文承续简体金文字形。造字本义:动词,恃强凌弱,抢掠巢中幼鸟,包藏在私人衣服中强行占有隶化后楷书将篆文字形中的“大”写成,将篆文字形中的“隹”写成,将篆文字形中的又”写成“寸”。楷书异体字将金文字形中的“衣”简写成。《汉字简化方案》中的简体楷书“夺”,省去正体楷书字形中的“隹”
4.遗:貴,既是声旁也是形旁,表示价值高的。,金文彳,前行貴,价值高的),表示持有价值的好东西前往赠送他人。有的金文以“辵”(行进)代替“彳”,强调“前往”含义。篆文基本承续金文字形。造字本义:动词,双手持贝,前往馈赠。隶化后楷书将篆文字形中的“辵”写成“走之底”,将篆文字形中的“貴”写成。《汉字简化方案》中的简体楷书“遗”,依据类推简化规则,将正体楷书字形中的“貴”简化成“贵”
5.顾:”是“”的本字。,既是声旁也是形旁,表示家门,借代家居、家园。,甲骨文户,门,家园隹,候鸟),表示迁徙的候鸟天鹅降落在家园。在天人合一的思想普遍流行的远古时代,纯朴的先民将以“”字阵形迁徙的候鸟视为“天鹅”加以崇拜,相信它们有特殊而神奇的力量;每当候鸟访问家园,则给水喂食,用心照看,以确保天鹅短暂休整之后可以继续远徙。篆文将甲骨文字形的上下结构调整成半包围结构,将甲骨文字形中的“户”写成,将甲骨文字形中的“隹”写成。当“”的“来访、照看”本义消失后,篆文再加“頁”(动脑筋)另造“”代替,强调用脑、用心。造字本义:动词,迁徙的天鹅每年定期来访,主人给水喂食,用心照看。隶化后楷书将篆文字形中的“雇”写成,将篆文字形中的“頁”写成。楷书异体字依据草书字形将正体楷书字形中的“雇”简化成“厄”,导致“”形消失。《汉字简化方案》中的简体楷书“顾”,依据类推简化规则,将正体楷书字形中的“頁”简化成“页”
2.朗读:
见微盘
3.翻译:
第一节
孟子拜见梁惠王。梁惠王说:“老先生,您不辞千里之远前来,想必将给我国带来利益吧?”
孟子回答说:“大王何必一开口就谈利益呢?只要有仁义就够了。大王说‘怎样使我的国家获利’,大夫说‘怎样使我的封地获利’,士人和百姓说‘怎样使我自己获利’,上下互相争夺利益,国家就危险了。在拥有万乘兵车的国家,杀掉国君的,一定是拥有千乘兵车的大夫;在拥有千乘兵车的国家,杀掉国君的,一定是拥有百乘兵车的大夫。万乘之国中,大夫能夺取千乘;千乘之国中,大夫能夺取百乘,这不能算不多了。如果轻视仁义而把利益放在前,不夺取全部是不会满足的。从没有讲仁的人会抛弃父母,也没有讲义的人会怠慢君主。大王只讲仁义就行了,何必谈利益呢?”
第二节
孟子拜见梁惠王,梁惠王站在池塘边,望着鸿雁和麋鹿,问道:“贤德的人也享受这种快乐吗?”
孟子回答:“只有贤德的人才能享受这种快乐,不贤德的人即使拥有这些,也无法真正快乐。《诗经》上说:‘开始规划建灵台,仔细营造巧安排,百姓合力来修建,没几天就建起来。开始建造本不急,百姓却像儿子来。文王游览灵囿中,母鹿安卧草丛中,母鹿肥美毛色亮,白鸟洁白羽毛丰。文王来到灵沼旁,满池鱼儿跃得欢。’周文王动用百姓的力量修建高台和深池,百姓却很高兴,称那座台叫灵台,称那座池叫灵沼,为那里有麋鹿鱼鳖而高兴。古时的贤君与民同乐,所以才能获得真正的快乐。《汤誓》中说:‘这个太阳何时灭亡?我宁肯与你一起灭亡!’百姓恨不得与他同归于尽,即使拥有高台、池塘、鸟兽,难道能独自快乐吗?”
4.心得体会:
一个人的立身之本在于自身的仁义礼智信
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2026-5-11 13:44:58 | 显示全部楼层
第二天 梁惠王上
第三节


梁惠王曰:「寡人之於國也,盡心焉耳矣。河內凶,則移其民於河東,移其粟於河內。河東凶亦然。察鄰國之政,無如寡人之用心者。鄰國之民不加少,寡人之民不加多,何也?」
               
孟子對曰:「王好戰,請以戰喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走。或百步而後止,或五十步而後止。以五十步笑百步,則何如?」
               
曰:「不可,直不百步耳,是亦走也。」
         
曰:「王如知此,則無望民之多於鄰國也。不違農時,穀不可勝食也;數罟不入洿池,魚鼈不可勝食也;斧斤以時入山林,材木不可勝用也。穀與魚鼈不可勝食,材木不可勝用,是使民養生喪死無憾也。養生喪死無憾,王道之始也。五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣帛矣;雞豚狗彘之畜,無失其時,七十者可以食肉矣;百畝之田,勿奪其時,數口之家可以無飢矣;謹庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負戴於道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不飢不寒,然而不王者,未之有也。
         
狗彘食人食而不知檢,塗有餓莩而不知發;人死,則曰:『非我也,歲也。』是何異於刺人而殺之,曰:『非我也,兵也。』王無罪歲,斯天下之民至焉。」
1.查字
1.罟:古,既是声旁也是形旁,是“辜”的省略,表示罪行。罟,金文网,罗网古,即“辜”的省略,罪行),表示罗罪之网,法网。篆文将金文字形中的“网”写成,将金文字形中的“古”写成造字本义:名词,别有用心罗织罪名的法网。隶化后楷书将篆文字形中的“网”简写成“四”,将篆文字形中的“古”写成
2.洿(wū):汉语三级字,属形声字,从水夸声,本义为水不流动。
3.穀:𣪊,既是声旁也是形旁,是“㱿”的异体字,表示敲击吊鼓。,篆文𣪊,即“㱿”的异体字,敲击吊鼓禾,庄稼),表示像击鼓一样,将庄稼的穗端摔打在多齿器械上,使穗子脱粒。造字本义:动词,农人双手抓持一把稻子的茎部下端,像打鼓一样,将稻子的穗端摔打在多齿器械上,使穗子脱粒,俗称“打禾”或“打谷”。隶化后楷书将篆文字形中的“𣪊”写成,将篆文字形中的“禾”写成。古人多定居于有水源保障的河谷;作为农作物的“穀”,也多产于山谷河谷,榖在谷中,由此古人常常假借笔画简单的同音字“谷”,代替笔画繁复的“榖”。《汉字简化方案》用“谷”合并代替“榖”。
4.殍:孚,既是声旁也是形旁,是“浮”的省略,表示停在表面、沉不住、浮肿。殍,籀文歹,死亡孚,即“浮”的省略,浮肿),表示浮肿而死。造字本义:动词,长期饥饿、严重营养不良,导致身体浮肿、甚至死亡。隶化后楷书将籀文字形中的“歹”写成,将籀文字形中的“孚”写成
5.彘:,既是声旁也是形旁,表示箭只,古人捕猎武器。,甲骨文豕,肥猪矢,箭),表示中箭的野猪。金文将甲骨文字形中的“豕”写成(是金文即甲骨文的变形),将甲骨文字形中的“矢”写成。篆文将金文字形中的“豕”变形成(将金文字形中的猪嘴“口”写成“彑”,误将金文字形中的猪蹄写成“比”),将金文字形中的“矢”写成造字本义:名词,古代猎人射箭猎获的野猪隶化后楷书将篆文字形中变形的“豕”写成,将篆文字形中的“矢”写成
2.朗读
见微盘
3.翻译
梁惠王上(第三节)梁惠王说:“我对于国家的治理,真是费尽心思了。河内地方闹饥荒,我就把那里的百姓迁移到河东,又把河东的粮食运到河内。河东闹饥荒时,我也是这样做的。观察邻国的政事,没有哪个国君能像我这样为百姓着想的。
可是,邻国的百姓并没有减少,我的百姓也没有增多,这是为什么孟子回答说:“大王喜好打仗,请允许我用战争打个比方。战鼓咚咚敲响,双方兵刃相接,这时有些士兵就丢盔弃甲、拖着兵器逃跑。有的跑了一百步停下来,有的跑了五十步停下来。跑五十步的嘲笑跑一百步的,您觉得怎么样?”梁惠王说:“不行,他只不过没跑到一百步罢了,但这也是逃跑啊。”孟子说:“大王如果懂得这个道理,那就不要指望自己的百姓比邻国多了。不违背农时,粮食就吃不完;细密的渔网不进入鱼塘,鱼鳖就吃不完;斧头按时节进入山林砍伐,木材就用不完。粮食和鱼鳖吃不完,木材用不完,
这就让百姓在养活生者、安葬死者方面没有什么遗憾了。百姓对生养死葬没有遗憾,这就是王道的开端。每家五亩的宅地,种上桑树,五十岁的人就可以穿上丝绵衣了;鸡、猪、狗等家畜,不耽误它们的繁殖时机,七十岁的人
就可以吃上肉了;每家百亩的田地,不耽误耕种时节,几口人的家庭就不会挨饿了;认真办好学校教育,反复强调孝顺父母、敬爱兄长的道理,那么须发花白的老人就不必再背着、顶着重物在路上奔波了。七十岁的老人穿上丝绵衣、
吃上肉,普通百姓不挨饿不受冻,这样还不能统一天下而称王的,是从未有过的(反观现在,)猪狗吃的是人吃的粮食,却不知道加以约束;路上躺着饿死的人,却不知道开仓赈济;百姓死了,就说:‘这不是我的过错,是年成不好。’这和把人刺死了,却说‘不是我杀的,是兵器杀的’有什么不同呢?大王如果不归
罪于年成,那么天下的百姓就会来投奔了。”

4.心得体会
王道就是这样,也仅是这一条正道
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2026-5-12 17:11:21 | 显示全部楼层
第三天

梁惠王第四节

梁惠王曰:「寡人願安承教。」
               
孟子對曰:「殺人以梃與刃,有以異乎?」
               
曰:「無以異也。」
               
「以刃與政,有以異乎?」
               
曰:「無以異也。」
               
曰:「庖有肥肉,廐有肥馬,民有飢色,野有餓莩,此率獸而食人也。獸相食,且人惡之。為民父母,行政不免於率獸而食人。惡在其為民父母也?仲尼曰:『始作俑者,其無後乎!』為其象人而用之也。如之何其使斯民飢而死也?」

第五节

梁惠王曰:「晉國,天下莫強焉,叟之所知也。及寡人之身,東敗於齊,長子死焉;西喪地於秦七百里;南辱於楚。寡人恥之,願比死者一洒之,如之何則可?」
               
孟子對曰:「地方百里而可以王。王如施仁政於民,省刑罰,薄稅斂,深耕易耨。壯者以暇日修其孝悌忠信,入以事其父兄,出以事其長上,可使制梃以撻秦楚之堅甲利兵矣。彼奪其民時,使不得耕耨以養其父母,父母凍餓,兄弟妻子離散。彼陷溺其民,王往而征之,夫誰與王敵?故曰:『仁者無敵。』王請勿疑!」
1.查字:
1.梃:廷,既是声旁也是形旁,表示直立。梃,甲金篆隶字形暂缺,篆文木,树杆廷,即“挺”的省略,直立),表示树杆直立。造字本义:动词,树杆直立。隶化后楷书将篆文字形中的“木”写成,将篆文字形中的“廷”写成
2.獸:“狩”与“獸”本同源,后分化。獸,甲骨文单,即“弹”的本字,石弹犬,猎狗),表示用石弹、猎犬捕猎。金文承续甲骨文字形。篆文误将金文字形中的“单”写成不知所云的“嘼”造字本义:动词,带着猎犬,以石弹干器为武器,埋伏狩猎。隶书将篆文字形中的“嘼”简写成,至此甲骨文、金文字形中表示狩猎武器的“單”的字形完全消失,将篆文字形中的“犬”简写成。《汉字简化方案》中的简体楷书“兽”,省去正体楷书字形中的“犬”,并依据草书字形将正体楷书中的两个“口”简化成两点。当“獸”的“狩猎”本义消失后,篆文另造“狩”代替。
3.耨:”和“”是“”的异体字。,既是声旁也是形旁,表示持锄耕作。,篆文木,农械辱,持锄耕作),表示锄草农械。隶书将篆文字形中的写成,将篆文字形中的写成。隶书将篆文字形中的“木”写成,将篆文字形中的“辱”写成。俗体隶书用“耒”(木制的翻土耕地的农具)代替“木”(农械),强调农械的耕地作用。造字本义:名词,木制的锄草耕作农械隶化后楷书将篆文字形中的“辱”写成。篆文异体字“鎒”用“金”代替“木”,表示金属制的锄草耕作农械。古籍多以“耨”代替“槈”和“鎒”。
4.悌:弟,既是声旁也是形旁,表示同胞男子中排行较小的。悌,篆文心,敬意弟,排行小的同胞男子),表示弟弟对兄长的敬意。造字本义:动词,弟弟敬爱兄长。隶书将篆文字形中的写成,将篆文字形中的写成
5.敌:啇,既是声旁也是形旁,与“同源,表示最高话语权。,籀文啇,最高话语权攴,持械打击),表示拒绝权威,武装对抗。篆文将籀文字形中的“啇”写成“啻”,将籀文字形中的“攴”写成造字本义:动词,拒绝权威,武装对抗隶化后楷书将篆文字形中的写成,将篆文字形中的攴”写成反文旁。简体楷书依据类推简化规则,将正体楷书字形中的“啇”简化成舌”
2.正音朗读
见微盘
3.翻译
第四节梁惠王说:“我愿意心平气和地接受您的指教。”孟子问道:“用木棒杀人和用刀杀人,有什么区别吗?”梁惠王说:“没有什么区别。”(孟子又问:)“用刀杀人和用暴政害死人,有什么区别吗?”梁惠王说:“没有什么区别。”孟子说:“厨房里有肥嫩的肉,马厩里有健壮的马,可百姓却面带饥色,野外躺着饿死的人,这就等于带领着野兽吃人啊。野兽相互残食,人尚且厌恶这种行为。身为百姓的父母官,施行政权却免不了
带领野兽吃人,那又怎么能做百姓的父母呢?孔子曾说:‘第一个制作陶俑来殉葬的人,大概会断子绝孙吧!’只是因为陶俑像人的样子,就用它去殉葬。(连这样都不忍心,)又怎么能让这些百姓活活
饿死呢?第五节梁惠王说:“我们晋国(指魏国),当年天下没有哪个国家比它更强大,这是您老人家知道的。可到了我这一代,东边被齐国打败,我的大儿子死在那里;西边被秦国割去七百里土地;南边又被楚国侮辱。
我为此感到羞耻,希望能为所有牺牲者报仇雪恨,要怎么做才行呢?孟子回答说:“方圆百里的地方就可以实行仁政而称王天下。大王如果对百姓施行仁政,减轻刑罚,减少赋税,让百姓能够深耕细作,及时除草。让青壮年在农闲时学习孝敬父母、敬爱兄长、忠诚守信的
道理,在家用来侍奉父兄,在外用来侍奉上级,这样,就算让他们拿着木棒,也可以抵挡秦、楚两国的坚固盔甲和锋利兵器了。那些国家(指秦、楚)剥夺了百姓的农时,使他们无法耕种来养活父母,父
母因此受冻挨饿,兄弟妻儿四处离散。那些国君使自己的百姓陷入水深火热之中,大王如果前去征讨,谁还能与大王为敌呢?所以说:‘仁德的人是无敌于天下的。’请大王不要再犹豫了!”
4.心得体会
无敌不是无人能与之争锋,而是没有人是敌人;不是社会宣扬的无敌是强者的寂寞,而是仁者的其乐融融的幸福

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2026-5-13 10:27:01 | 显示全部楼层
第四天
梁惠王上


第六节
孟子見梁襄王。出,語人曰:「望之不似人君,就之而不見所畏焉。卒然問曰:『天下惡乎定?』吾對曰:『定于一。』

『孰能一之?』對曰:『不嗜殺人者能一之。』

『孰能與之?』對曰:『天下莫不與也。王知夫苗乎?七八月之間旱,則苗槁矣。天油然作雲,沛然下雨,則苗浡然興之矣。其如是,孰能禦之?今夫天下之人牧,未有不嗜殺人者也,如有不嗜殺人者,則天下之民皆引領而望之矣。誠如是也,民歸之,由水之就下,沛然誰能禦之?』」

第七节(1)
齊宣王問曰:「齊桓、晉文之事可得聞乎?」

孟子對曰:「仲尼之徒無道桓、文之事者,是以後世無傳焉。臣未之聞也。無以,則王乎?」

曰:「德何如,則可以王矣?」

曰:「保民而王,莫之能禦也。」

曰:「若寡人者,可以保民乎哉?」

曰:「可。」

曰:「何由知吾可也?」

曰:「臣聞之胡齕曰,王坐於堂上,有牽牛而過堂下者,王見之,曰:『牛何之?』對曰:『將以釁鐘。』王曰:『舍之!吾不忍其觳觫,若無罪而就死地。』對曰:『然則廢釁鐘與?』曰:『何可廢也?以羊易之!』不識有諸?」

曰:「有之。」

曰:「是心足以王矣。百姓皆以王為愛也,臣固知王之不忍也。」

王曰:「然。誠有百姓者。齊國雖褊小,吾何愛一牛?即不忍其觳觫,若無罪而就死地,故以羊易之也。」
曰:「王無異於百姓之以王為愛也。以小易大,彼惡知之?王若隱其無罪而就死地,則牛羊何擇焉?」
王笑曰:「是誠何心哉?我非愛其財。而易之以羊也,宜乎百姓之謂我愛也。」
曰:「無傷也,是乃仁術也,見牛未見羊也。君子之於禽獸也,見其生,不忍見其死;聞其聲,不忍食其肉。是以君子遠庖廚也。」
王說曰:「《詩》云:『他人有心,予忖度之。』夫子之謂也。夫我乃行之,反而求之,不得吾心。夫子言之,於我心有戚戚焉。此心之所以合於王者,何也?」
1.查字:
1.浡:“浡”是“渤”的异体字。勃,既是声旁也是形旁,表示暴发、骤起。渤,篆文水,海水勃,暴发、骤起),表示海水暴涨。渤海是中华人民共和国的内海,由辽东湾、渤海湾、莱州湾和中央海盆组成,是一个基本上被陆地环抱的小口壶型海湾,每当潮汐或刮风时,形成海潮暴涨、海浪滂溥的景观。篆文异体字“浡”省去“力”。造字本义:动词,海岸海水暴涨。隶化后楷书将篆文字形中的“水”写成“三点水”,将篆文字形中的写成古籍多以“渤”代替“浡”。
2.沛:巿,既是声旁也是形旁,是隶书对“朮”的误写,而“巿”是“肺”的省略,表示结构如海绵的囊状呼吸器官。沛,篆文水,洼地、泽地朮,即“肺”的省略,结构如海绵的囊状呼吸器官),表示草泽如肺,比喻作为大地水分调节器官的沼泽。造字本义:名词,沼泽,多水草之地。隶化后楷书将篆文字形中的“水”写成“三点水”,将篆文字形中的“朮”写成“巿”
3.戚:尗”是“叔”和“戚”的本字;“戚”是“慽”的本字;“慼”是“慽”的异体字。兮,既是声旁也是形旁,表示叹息。尗,金文干,武器八,即“兮”的省略,叹息),表示执干而舞,哀号叹息。当“尗”成为单纯字件后,金文加“又”(抓持)另造“叔”代替,强调手执干器。繁体金文加“戈”(另造“戚”代替,表示手执干戈,表演悲伤的祭亡舞蹈。金文异体字用“尞”(焚烧柴堆)代替“尗”,表示一边焚尸,一边祭舞。篆文将金文字形的左右结构调整成包围结构,将金文字形中的“尗”写成,将金文字形中的“戈”写成“戊”,弱化了金文字形中的“兮”的字形。造字本义:动词,古代部落尊长手执干戈表演悲伤的祭亡舞蹈,一边舞蹈一边哀叹
4.鐘:,既是声旁也是形旁,表示被刺瞎双眼的小孩。,金文童,被刺瞎双目、无法跳跑的小奴隶金,金属),表示盲童敲击的金属器具。有的金文调整左右顺序。篆文承续金文字形。造字本义:名词,古人贵族或官宦人家由小盲奴侍击的金属报时器,以杵撞击时发出有穿透力的宏亮的“咚咚。隶化后楷书将篆文字形中的“金”写成,将篆文字形中的“童”写成。《汉字简化方案》中的简体楷书“钟”,依据类推简化规则,将正体楷书字形中的“金”简化成“钅”,将正体楷书字形中的“童”写成“中”
5.廢:發,既是声旁也是形旁,表示投射、攻击。,篆文广,半开放的简易建筑發,投枪发箭,代指战争),表示战争破坏建筑,使建筑不完整。造字本义:动词,战争杀戮,摧毁房舍。隶化后楷书将篆文字形中的“發”写成。《汉字简化方案》中的简体楷书“废”,依据类推简化规则,将正体楷书字形中“發”简化成“发”
2.正音朗读
见微盘
3.翻译
第六节孟子拜见梁襄王。出来后,对人说:“远远望去,他不像个国君的样子;走近他,也看不出有什么令人敬畏的气度。他突然问我:‘天下要怎样才能安定呢?’我回答说:‘天下统一了就会安定。(他又问:)‘谁能统一天下呢?’我回答说:‘不好杀人的国君能统一天下。’(他又问:)‘那有谁愿意归附他呢?’我回答说:‘天下没有人不愿意归附他。大王您知道禾苗生长的情况吗?七八月间遇到大旱,禾苗就会枯槁。这时天上乌云密布,降下大雨,禾苗便又蓬勃地生长起来。
像这样,谁能阻挡得住呢?如今各国的君主,没有哪一个不是喜好杀人的。如果有一位不好杀人的国君出现,那么天下的百姓都会伸长脖子殷切地盼望他了。果真如此,百姓归附他,就像水往低处流一样,
奔涌而来,谁又能阻挡得住呢?’”
第七节(1)齐宣王问道:“齐桓公、晋文公称霸的事迹,可以讲给我听听吗?”孟子回答说:“孔子的弟子们没有谈论齐桓公、晋文公事情的,所以后世没有流传下来。我也未曾听说过。如果非要说的话,那就谈谈行王道统一天下的事吧?”齐宣王问:“要具备怎样的德行,才能够统一天下呢?”孟子说:“通过安养百姓来统一天下,是没有人能够阻挡的。”齐宣王又问:“像我这样的人,能够安养百姓吗?”孟子说:“能够。”齐宣王问:“凭什么知道我能做到呢?”孟子说:“我听胡龁说:有一天大王坐在殿堂上,有人牵着牛从堂下走过,大王看见了,问:‘牵牛去哪里?’那人回答说:‘要杀了它用血涂钟祭礼。’大王说:‘放了它!我不忍心看它那恐惧发抖的样子,
好像没有罪却被拉去处死一样。’那人问:‘那么就不举行衅钟的仪式了吗?’大王说:‘怎么能不举行呢?用羊代替它!’不知道有没有这件事?齐宣王说:“有的。”孟子说:“有这颗心就足以称王天下了。百姓都以为大王是吝啬,我本来就知道大王是不忍心啊。”
4.心得体会
看人也要看机,在机上循序渐进才是有效的

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2026-5-14 15:30:34 | 显示全部楼层
第五天
  梁惠王上 第七节(2)
曰:「有復於王者曰:『吾力足以舉百鈞』,而不足以舉一羽;『明足以察秋毫之末』,而不見輿薪,則王許之乎?」
曰:「否。」
「今恩足以及禽獸,而功不至於百姓者,獨何與?然則一羽之不舉,為不用力焉;輿薪之不見,為不用明焉,百姓之不見保,為不用恩焉。故王之不王,不為也,非不能也。」
曰:「不為者與不能者之形何以異?」
曰:「挾太山以超北海,語人曰『我不能』,是誠不能也。為長者折枝,語人曰『我不能』,是不為也,非不能也。故王之不王,非挾太山以超北海之類也;王之不王,是折枝之類也。老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。天下可運於掌。《詩》云:『刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。』言舉斯心加諸彼而已。故推恩足以保四海,不推恩無以保妻子。古之人所以大過人者無他焉,善推其所為而已矣。今恩足以及禽獸,而功不至於百姓者,獨何與?權,然後知輕重;度,然後知長短。物皆然,心為甚。王請度之!抑王興甲兵,危士臣,構怨於諸侯,然後快於心與?」
王曰:「否。吾何快於是?將以求吾所大欲也。」
曰:「王之所大欲可得聞與?」王笑而不言。
1.查字:
1.輿:,既是声旁也是形旁,表示众人合力抬举。輿,甲骨文舁,众人合力抬举不完整的),表示众人合力抬举没有轮子的车,即车厢。金文误将甲骨文字形中不完整的“車”写成完整的“車”。篆文承续金文字形。造字本义:动词,在车辆不通、道路崎岖的山区,由体力旺盛、脚力强健的山民手抬肩扛载物或载人的车厢,代替车轮和拉车的力畜。隶书将篆文字形下面的两只手“廾”写成。《汉字简化方案》中的简体楷书“舆”,依据类推简化规则,将正体楷书字形中的“車”简化成“车”。“车”是利用轮子快速移动的运输、交通工具,可以载物、也可以载人;“舆”是众人肩扛的车,用于车辆不通的崎岖山路,可以载物、也可以载人;“轿”是高级的舆,不载物、只载人,是所谓高贵、高傲者才能乘坐的舆,即由两人或四人或八人肩抬的坐椅或包厢。古籍有时用“舆”代替“车”,有时也用“舆”表示“轿”。
2.薪:的本字;而的本字辛,甲骨文像刀刃木,原木),表示加刃于木,即用刀斧劈柴。当“辛”的“劈柴”动词本义消失后,甲骨文再加“斤”(斧子)另造“新”代替,强调用刀斧劈开原木。有的甲骨文将“辛”字中的“木”简化成“屮”。金文将甲骨文字形中的写成,将甲骨文字形中的写成。当“新”的名词义项消失后,金文再加“艸”(草料)另造“薪”代替,表示劈柴或割草,预备炊煮的草木燃料。篆文承续金文字形。造字本义:动词,劈柴或割草,预备炊煮的草木燃料。隶化后楷书将篆文字形中的“艸”写成,将篆文字形中的“新”写成
3.挾:夾,甲骨文表示两人从一个人的两腋控制他。夾”的“从两腋控制一个人”本义消失后,篆文再加“手”另造“挾”代替。造字本义:动词,从两腋将一个的两只胳膞抓住。隶书将篆文字形中的“手”简写成,失去五指形象;将篆文字形中的“夹”写成。俗体楷书依据类推简化规则将正体楷书字形中的简化成
4.權:,既是声旁也是形旁,是“”的省略,表示上级勉励下级。,金文木,杖雚,即”的省略,上级勉励下级),表示手杖所代表的上对下的支配资格。篆文将金文字形中的“勸”省去“爪”,简化为“雚”造字本义:名词,手杖所代表的决策、支配的资格,影响环境的势力。隶化后楷书将篆文字形中的“木”写成,将篆文字形中的“雚”写成。《汉字简化方案》中的简体楷书“权”,依据类推简化原则将正体楷书的“雚”简化为“又”
5.構:“搆”是“構”的异体字。冓,既是声旁也是形旁,是“溝”的本字,表示连通不同洼地的地面水道。構,篆文木,栋梁等建材冓,即“溝”的本字,连通、连接),表示连接栋梁等建材,架构房屋。造字本义:动词,以榫卯方式连接、锁合栋梁等建材,架木造屋。隶化后楷书将篆文字形中的“木”写成,将篆文字形中的“冓”写成。《汉字简化方案》中的简体楷书“构”,以字形简单的同音字“勾”,代替正体楷书字形中繁复的字形“冓”,其中“勾”既表示“冓”音,同时也表示“勾连”的意思。当“構”引申出“设计、营造、造成、制造”动词含义后,楷书异体字“搆”用“手”(人类前肢,行动力最强的器官)代替“木”(栋梁等建材),强调别有用心的人为设计和营造,常带贬义。古籍中“搆”与“構”可相互代替。《汉字简化方案》用“構”合并代替“搆”。
2.正音朗读
见微盘
3.翻译
孟子说:“如果有人向大王报告说:‘我的力气足以举起三千斤,却拿不起一根羽毛;我的眼力足以看清秋天鸟兽毫毛的尖端,却看不见一车柴草。’大王会相信他吗?”
宣王说:“不会。”
孟子说:“现在您的恩德足以施及禽兽,而功业却到不了百姓身上,这又是为什么呢?一根羽毛拿不起,是因为不肯用力;一车柴草看不见,是因为不肯用眼力;百姓得不到安养,是因为您不肯施恩。
所以大王没能称王天下,是不肯去做,而不是没有能力。”
宣王问:“不肯做和做不到的表现,有什么区别呢?”
孟子说:“夹着泰山跳过北海,对别人说:‘我做不到。’这是真的做不到。为长辈弯腰行礼,对别人说:‘我做不到。’这是不肯做,不是做不到。所以大王没能称王天下,不属于夹着泰山跳过北海这一类
,而属于为长辈弯腰行礼这一类。
尊敬自己的长辈,进而推广到尊敬别人的长辈;爱护自己的孩子,进而推广到爱护别人的孩子。能做到这一步,治理天下就像在手掌里转动东西一样容易了。《诗经》上说:‘先给自己的妻子做榜样,
进而推广到兄弟,再进而治理好家族和国家。’说的无非是把这份仁心推广到别人身上罢了。所以,推广恩德足以保住天下,不推广恩德连妻子儿女都保不住。古代的圣贤之所以远远超过常人,没有别
的原因,只是善于推广他们的善行罢了。现在您的恩德足以施及禽兽,而功业却到不了百姓身上,这是为什么呢?称一称,才知道轻重;量一量,才知道长短。任何事物都是如此,人心尤其需要衡量。请大王好好想想吧!难道是您想发动战争,让臣子将士冒生命危险,与诸侯结下仇恨,这样心里才痛快吗?”
宣王说:“不。我怎么会为此痛快呢?我只是想以此实现我最大的愿望罢了。”孟子问:“大王最大的愿望,可以说来听听吗?”宣王笑而不答。
4.心得体会
不肯做和不能做确实需要加以区分。大道之行也,天下为公。老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼,并推己及人。


回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2026-5-15 15:33:03 | 显示全部楼层
第六天 梁惠王上第七节(3)
曰:「為肥甘不足於口與?輕煖不足於體與?抑為采色不足視於目與?聲音不足聽於耳與?便嬖不足使令於前與?王之諸臣皆足以供之,而王豈為是哉?」
曰:「否。吾不為是也。」
曰:「然則王之所大欲可知已。欲辟土地,朝秦楚,莅中國而撫四夷也。以若所為求若所欲,猶緣木而求魚也。」
王曰:「若是其甚與?」
曰:「殆有甚焉。緣木求魚,雖不得魚,無後災。以若所為,求若所欲,盡心力而為之,後必有災。」
曰:「可得聞與?」
曰:「鄒人與楚人戰,則王以為孰勝?」
曰:「楚人勝。」
曰:「然則小固不可以敵大,寡固不可以敵眾,弱固不可以敵彊。海內之地方千里者九,齊集有其一。以一服八,何以異於鄒敵楚哉?蓋亦反其本矣。今王發政施仁,使天下仕者皆欲立於王之朝,耕者皆欲耕於王之野,商賈皆欲藏於王之市,行旅皆欲出於王之塗,天下之欲疾其君者皆欲赴愬於王。其若是,孰能禦之?」
王曰:「吾惛,不能進於是矣。願夫子輔吾志,明以教我。我雖不敏,請嘗試之。」
曰:「無恆產而有恆心者,惟士為能。若民,則無恆產,因無恆心。苟無恆心,放辟,邪侈,無不為已。及陷於罪,然後從而刑之,是罔民也。焉有仁人在位,罔民而可為也?是故明君制民之產,必使仰足以事父母,俯足以畜妻子,樂歲終身飽,凶年免於死亡。然後驅而之善,故民之從之也輕。今也制民之產,仰不足以事父母,俯不足以畜妻子,樂歲終身苦,凶年不免於死亡。此惟救死而恐不贍,奚暇治禮義哉?王欲行之,則盍反其本矣。五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣帛矣;雞豚狗彘之畜,無失其時,七十者可以食肉矣;百畝之田,勿奪其時,八口之家可以無飢矣;謹庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負戴於道路矣。老者衣帛食肉,黎民不飢不寒,然而不王者,未之有也。」
1.查字:
1.嬖:辟,既是声旁也是形旁,疑为篆文对甲骨文字形中的“辛”的误写。嬖,甲骨文妾,女俘、妾奴嬖,跪坐的人、听命者),表示被侍候的特殊妾女。篆文误将甲骨文字形中“辛”和“人”所构成的写成“辟”,将甲骨文字形中的写成造字本义:名词,好色帝王所偏宠的姿色出众的妾奴隶化后楷书将篆文字形中的写成,将篆文字形中的写成
2.豈:“剴”和“凱”是“豈”的异体字,而“岂”又是“豈”的异体字。豈,甲骨文牛,借代牺牲祭品豆,即“鼓”的省略),表示用牺牲和鼓乐进行祭祀、庆祝。金文爪,抓豆,即“鼓”的省略),表示持槌击鼓。篆文将金文字形中的写成造字本义:动词,击鼓奏乐,庆祝军队凯旋隶书误将篆文字形中的“爪”写成“山”金文异体字“剴”加“人”,隶化后楷书“剴”误将金文字形中的“人”写成“刀”。有的隶书异体字“凱”则误将金文字形中的“人”写成“几”。古籍多以“凱”代替“岂”、“豈”和“剴”。
3.愬:“𧦡”和“愬”是“𧪜”的异体字;“訴”是“𧦡”的异体字。朔,既是声旁也是形旁,是“溯”的省略,表示逆流而上、向源头回返。𧪜,篆文言,陈述、说明朔,即“溯”的省略,逆流而上,向源头回返),表示回溯事件,说明原委。篆文异体字“愬”用“心”(怨恨)代替“言”(陈述、申诉),强调陈述原委的目的是申诉怨情。造字本义:动词,原告向法官回溯事件,陈述原委,申诉怨情,吁求公正道义。隶化后楷书将篆文字形中的“朔”写成,将篆文字形中的“心”写成
4.盍:“盍”是“盇”的异体字。盒,既是声旁也是形旁,表示底盖相合的盛器。盇,金文“人”形,像罩盖盒,底盖相合的盛器),表示将盛器的盖子合上。籀文将金文字形中盖子加“合”所组成的写成不知所云的。篆文则误将金文字形中的写成“太”。造字本义:动词,将盛器的盖子合上。隶化后楷书误将篆文字形上部的“太”与“皿”字上部所混合的写成“去”,将篆文字形中的写成,以致字形比“盇”更加费解。古籍多以“盍”代替“盇”。
5.眾:”、“”、“”和“”是“㐺”的异体字。,既是声旁也是形旁,表示相随、同行。㐺,甲骨文从,相随从,相随),表示相随、同行的一群人。甲骨文异体字“衆”加“口”、或加“日”,表示蓝天红日之下合群生活的广大人群。金文承续甲骨文字形。有的金文误将“日”写成“目”。篆文“眾”承续金文字形。造字本义:名词,合群生活的广大人群,百姓隶化后楷书将篆文字形中的“众”写成古籍多以“衆”代替“乑”、“㐺”、“众”和“眾”。《汉字简化方案》用“众”代替“衆”。6.侈:侈,篆文多,两份肉食)。造字本义:动词,一人享有两份肉食,超出平均水平隶化后楷书将篆文字形中的写成,将篆文字形中的写成在原始共产、食物平分的时代,一人拥有两份肉食,属于过度享受。用大鼎熬汤为奢”,一人独占两份肉食为“侈”。
2.正音朗读
见微盘
3.翻译
孟子说:“是因为美味的食物不够吃?轻暖的衣服不够穿?还是漂亮的景色不够看?悦耳的音乐不够听?身边的侍从不够使唤?这些您的大臣们都能充分供给,大王难道是为了这些吗?”宣王说:“不,我不是为这些。”孟子说:“那么大王的愿望就可以知道了——是想扩张疆土,使秦、楚这样的大国来朝见,统治整个中原,安抚四方蛮夷。不过,凭您现在的做法去追求这样的愿望,就像爬到树上去捞鱼一样。”宣王说:“有这么严重吗?”孟子说:“恐怕比这还严重。爬树捞鱼,虽然捞不到,也没有后患。凭您的做法去追求您的愿望,费尽心力去做,将来必定会招来灾祸。”宣王说:“可以让我听听道理吗?”孟子说:“如果邹国和楚国打仗,大王认为谁会胜?”宣王说:“楚国胜。”孟子说:“对——小国本就不该敌大国,人少本就不该敌人多,弱小本就不该敌强大。天下的土地,方圆千里的有九份,齐国凑起来算一份。以一份去征服八份,这和邹国对抗楚国有什么区别呢?
大王不如回到根本上来。如果您现在发布政令施行仁政,使得天下的士人都想到您的朝堂做官,农民都想到您的田野耕种,商人都想到您的市场经商,旅客都愿意走在您的道路上,天下那些憎恨
自己君主的人都想来向您申诉。果真如此,谁还能阻挡得住呢?”
宣王说:“我头脑昏乱,不能做到这一步了。希望您辅佐我实现志向,明白地教导我。我虽然不聪明,但也愿意试一试。”孟子说:“没有固定的产业却有坚定的善心,只有士人能做到。至于普通百姓,没有固定产业,就没有坚定的善心。如果没有坚定的善心,就会放纵、邪僻、作恶,无所不为。等他们犯了罪,然后
用刑罚去处罚他们,这等于张网陷害百姓。哪里有仁德的君主在位,却做这种陷害百姓的事呢?所以圣明的君主治理百姓,一定要为他们置办固定的产业,使他们上足以侍奉父母,下足以养活妻儿,
好年景能吃饱,坏年景不至于饿死。然后引导他们向善,百姓也就容易听从了“如今君主给百姓置办的产业,上不够侍奉父母,下不够养活妻儿,好年景也过得艰难,坏年景更免不了饿死。这样连救命都来不及,哪有空闲去讲求礼义呢?“大王想实行仁政,为什么不着手根本呢?每家五亩的宅地,种上桑树,五十岁的人就能穿上丝绵衣了;鸡、猪、狗等家畜,不耽误繁殖时机,七十岁的人就能吃上肉了;百亩的田地,不耽误耕种时节,
八口人的家庭就能不挨饿了;认真办好学校教育,反复强调孝顺父母、敬爱兄长的道理,须发花白的老人就不必再背负重物在路上奔波了。老年人穿上丝绵衣、吃上肉,普通百姓不挨饿不受冻,这样
还不能称王于天下的,从未有过啊。
4.心得体会
凡事要务本


回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2026-5-16 22:13:10 | 显示全部楼层
第七日 梁惠王下
第一节
莊暴見孟子,曰:「暴見於王,王語暴以好樂,暴未有以對也。」曰:「好樂何如?」
               
孟子曰:「王之好樂甚,則齊國其庶幾乎!」
               
他日,見於王曰:「王嘗語莊子以好樂,有諸?」王變乎色,曰:「寡人非能好先王之樂也,直好世俗之樂耳。」
               
曰:「王之好樂甚,則齊其庶幾乎!今之樂猶古之樂也。」曰:「可得聞與?」
               
曰:「獨樂樂,與人樂樂,孰樂?」曰:「不若與人。」
               
曰:「與少樂樂,與眾樂樂,孰樂?」曰:「不若與眾。」
               
「臣請為王言樂:今王鼓樂於此,百姓聞王鐘鼓之聲,管籥之音,舉疾首蹙頞而相告曰:『吾王之好鼓樂,夫何使我至於此極也?父子不相見,兄弟妻子離散。』今王田獵於此,百姓聞王車馬之音,見羽旄之美,舉疾首蹙頞而相告曰:『吾王之好田獵,夫何使我至於此極也?父子不相見,兄弟妻子離散。』此無他,不與民同樂也。」
               
「今王鼓樂於此,百姓聞王鐘鼓之聲,管籥之音,舉欣欣然有喜色而相告曰:『吾王庶幾無疾病與?何以能鼓樂也?』今王田獵於此,百姓聞王車馬之音,見羽旄之美,舉欣欣然有喜色而相告曰『吾王庶幾無疾病與?何以能田獵也?』此無他,與民同樂也。今王與百姓同樂,則王矣。」
1.查字:
1.幾:“幾”是“機”和“鐖”的本字。系,既是声旁也是形旁,表示系结。幾,金文系,结绳矢,箭只可以用手指扣动的杠杆装置),整个字形,像箭只搭在绷紧的弦上,而绷紧的弓弦静止地挂在与扣板相连弩臂上,预备发射。原始的弓没有扣板机关,弩弓开始才有扣板。扣板的设计,是为了在弓弦力量超强的情况下,实现发射的可控性和灵活性。有的金文误将弩弓的扣板写成“戈”,误将“矢”形的当作“大”,写成了“人”。篆文将金文字形中的“人”形写成造字本义:名词,弩机,即可以灵活控制的弩弓扣板,扣动扣板时,通过杠杆作用,激发预先固定在扣板顶端的强劲弓弦,发射箭只。隶书误将篆文字形中的似“人”非“人”的字形写成“几”形,并以“几”为“幾”的声旁。隶化后楷书将篆文字形中的写成,将篆文字形中的“人”写成“几”当“幾”的“弩弓扣板”本义消失后,篆文再加“木”另造“機”代替。古籍多以“機”代替“幾”和“鐖”。
2.猶:”是“”的异体字。,既是声旁也是形旁,是金文字形对甲骨文字形中“的误写,表示酒坛。,甲骨文水,酒液酉,即“酒”的本字,酒坛犬,狗、宠物),表示狗或宠物喝酒。简体甲骨文省去“水”,将酒坛简写成,将“犬”简写成。金文误将甲骨文字形中由“水”和“酉”(酒)构成的字形写成“酋”。篆文调整金文结构的左右顺序,将金文字形中的“”写成“”。造字本义:动词,狗、猴子或大猩猩等宠物,饮用了主人的酒后,反应笨拙迟缓,动作颠三倒四,醉态反常滑稽,与醉汉极为神似。隶化后楷书将篆文字形中的“犬”写成“反犬旁”,将篆文字形中的“酋”写成。《汉字简化方案》中的简体楷书“犹”,用“尤”代替同音的“酋”
3.籥:“龠”是“籥”和“龢”的本字。龠,甲骨文两个“口”两根竖管囗,捆绑),表示众多竖管被绑在一起,根竖管上端有多个吹孔,像排笛或排箫的样子。有的甲骨文再加倒写的“口”,表示向下吹奏排笛。有的甲骨文省去众多吹孔的形象,将多孔排笛简化成“册”状。金文、篆文承续甲骨文字形。当“龠”作为单纯字件后,篆文再加“竹”另造“籥”代替,强调排笛的竹管乐器性质。造字本义:名词,多管多孔的排笛,为远古时代稀有的和音管乐器,多用于重大祭祀或盛典场合。隶化后楷书将篆文字形中的写成,将篆文字形中的写成
4.獵:,既是声旁也是形旁,表示披着长毛的野兽。,金文犬,捕捉野兽的狗巤,披着长毛的野兽),表示用狗追逐野兽。篆文承续金文字形。造字本义:动词,用训练有素的狗辅助主人抓捕野兽。隶化后楷书“獵”将篆文字形中的“犬”写成,将篆文字形中的“巤”写成。《汉字简化方案》中的简体楷书“猎”,依据类推简化规则,将正体楷书字形中的“巤”简化成“昔”。   
5.離:,既是声旁也是形旁,是“”的本字,表示捕鸟。,甲骨文隹,飞鸟禽,即“擒”的本字,捕鸟),表示用网罩抓捕飞鸟。简体甲骨文将“禽”简化为。繁体甲骨文再加“又”(抓捕),强调“擒捕”的含义。金文用“林”(树林)代替甲骨文字形中的“隹”,表示在林中捕鸟,并将甲骨文字形中的“禽”写成。篆文用“屮”(草丛)代替金文字形中的“林”(树林),表示在草丛捕鸟。繁体篆文综合甲骨文字形和金文字形,加“隹”造字本义:动词,鸟儿落入猎人抓捕的网罩。简体隶书承续简体篆文结构,将篆文字形中的“屮”(草丛)简写成一点一横的,将篆文字形中的“禽”写成。繁体隶书承续繁体篆文结构。
2.正音朗读
见微盘
3.翻译
庄暴来见孟子,说:“我朝见大王,大王跟我谈论他喜爱音乐,我当时不知怎么回答。”接着问:“喜爱音乐这件事怎么样?”
孟子说:“大王如果非常喜爱音乐,那齐国就差不多可以治理好了!”
后来有一天,孟子觐见齐王,问:“大王曾跟庄暴说您喜爱音乐,有这回事吗?”齐王脸色一变,不好意思地说:“我并不是喜爱古代先王的雅乐,只不过是喜欢世俗的流行音乐罢了。”
孟子说:“大王如果非常喜爱音乐,那齐国就差不多可以治理好了!现在的音乐和古代的音乐是一样的。”齐王问:“能让我听听道理吗?”
孟子问:“独自一人欣赏音乐快乐,跟别人一起欣赏音乐快乐,哪一种更快乐?”齐王说:“不如跟别人一起。”
孟子又问:“跟少数人一起欣赏音乐快乐,跟多数人一起欣赏音乐快乐,哪一种更快乐?”齐王说:“不如跟多数人一起。”
孟子说:“请允许我替大王谈谈欣赏音乐的道理吧:假如大王在这里奏乐,百姓听到大王敲钟打鼓、吹奏管箫的声音,全都头痛脑胀、皱着眉头互相议论说:‘我们大王这样喜欢奏乐,为什么却把我们弄到这般困苦的境地?父子不能相见,兄弟妻儿四处离散。’假如大王在这里打猎,百姓听到大王车马的声音,看到华美的旗帜,全都头痛脑胀、皱着眉头互相议论说:‘我们大王这样喜欢打猎,为什么却把我们弄到这般困苦的境地?父子不能相见,兄弟妻儿四处离散。’这没有别的原因,就是因为大王不能同百姓一起快乐。
“假如大王在这里奏乐,百姓听到大王敲钟打鼓、吹奏管箫的声音,全都兴高采烈、面带喜色互相议论说:‘我们大王大概没有生病吧?不然怎么能奏乐呢?’假如大王在这里打猎,百姓听到大王车马的声音,看到华美的旗帜,全都兴高采烈、面带喜色互相议论说:‘我们大王大概没有生病吧?不然怎么能打猎呢?’这没有别的原因,就是因为大王能同百姓一起快乐。如果大王能与百姓同乐,就能称王天下了。”
4.心得体会
一个人是一个人,一群人是一群人,一群人也是一个人。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2026-5-17 22:34:33 | 显示全部楼层
第二周第一天 梁惠王下
第九节

齊宣王問曰:「文王之囿方七十里,有諸?」

孟子對曰:「於傳有之。」

曰:「若是其大乎?」

曰:「民猶以為小也。」

曰:「寡人之囿方四十里,民猶以為大,何也?」

曰:「文王之囿方七十里,芻蕘者往焉,雉兔者往焉,與民同之。民以為小,不亦宜乎?臣始至於境,問國之大禁,然後敢入。臣聞郊關之內有囿方四十里,殺其麋鹿者如殺人之罪。則是方四十里,為阱於國中。民以為大,不亦宜乎?」

第十节

齊宣王問曰:「交鄰國有道乎?」

孟子對曰:「有。惟仁者為能以大事小,是故湯事葛,文王事昆夷;惟智者為能以小事大,故大王事獯鬻,句踐事吳。以大事小者,樂天者也;以小事大者,畏天者也。樂天者保天下,畏天者保其國。《詩》云:『畏天之威,于時保之。』」

王曰:「大哉言矣!寡人有疾,寡人好勇。」

對曰:「王請無好小勇。夫撫劍疾視曰,『彼惡敢當我哉』!此匹夫之勇,敵一人者也。王請大之!《詩》云:『王赫斯怒,爰整其旅,以遏徂莒,以篤周祜,以對于天下。』此文王之勇也。文王一怒而安天下之民。《書》曰:『天降下民,作之君,作之師。惟曰其助上帝,寵之四方。有罪無罪,惟我在,天下曷敢有越厥志?』一人衡行於天下,武王恥之。此武王之勇也。而武王亦一怒而安天下之民。今王亦一怒而安天下之民,民惟恐王之不好勇也。」

1.查字
1.芻:芻,甲骨文两个,草丛又,抓),表示采集饲养牲口的嫩草。金文承续甲骨文字形。篆文将金文字形中的“又”写成两个“勹”,将金文字形中的写成造字本义:动词,采集嫩草饲养牲口隶化后楷书将篆文字形中的两个“勹”写成,将篆文字形中的草丛写成。《汉字简化方案》中的简体楷书“刍”省去正体楷书字形中的一半,将另一半中的“勹”写成,并误将表示牧草的“屮”写成“彐”(“又”的变形),至此甲、金、篆字形中与本义相关的“屮”形完全消失。
2.蕘:堯,既是声旁也是形旁,是“燒”的省略,表示燃烧。,甲骨文两个“木”,多截木材刀,砍伐工具),表示砍树伐薪。篆文艸,野草堯,即“燒”的省略,燃烧),表示可烧的野草。造字本义:名词,用于家庭烧灶炊煮的柴草。隶化后楷书将篆文字形中的“艸”写成“草头”,将篆文字形中的“堯”写成。《汉字简化方案》中的简体楷书“荛”,依据类推简化规则,将正体楷书字形中的“堯”简化成“尧”
3.雉:,既是声旁也是形旁,表示鸟雀。雉,甲骨文飞行中的鸟雀矢,射向空中的箭只),表示用箭只射猎飞鸟。有的甲骨文将上下结构调整成左右结构。有的甲骨文假借,在(箭只)上加(绳子),表示在箭只上系绳,以确保当射中的飞鸟落入深谷或水中时不丢失猎物。金文误将甲骨文字形中的写成。篆文承续甲骨文字形。造字本义:名词,容易射猎的飞禽,即山鸡隶化后楷书将篆文字形中的写成,将篆文字形中的写成
4.鬻:”是“”的异体字。,金文米,粮食鬲,煮锅),表示将稻米放在三足的锅中烧煮。篆文将金文字形中的“米”写成,将金文字形中的“鬲”写成,并加蒸汽状的“弜”,强调煮粥时锅中热气腾腾。造字本义:动词,把稻米放在锅里精心熬煮成稠烂的稀饭。隶化后楷书将篆文字形中的写成,将篆文字形中的“鬲”写成。楷书异体字“粥”省去正体楷书中的“鬲”。现代汉语多以“粥”代替“鬻”。
5.篤:,既是声旁也是形旁,表示竹具、竹笼。篤,金文竹,竹笼馬,借代马嘴),表示给马嘴套上透气的竹笼,使马不能嚼食路边的野草,以此降低草料对马的诱惑,提高马匹的警觉与专注,以便更好地为主人服务。篆文承续金文字形。造字本义:动词,给马嘴套上竹笼隶化后楷书将篆文字形中的“竹”写成,将篆文字形中的“馬”写成。《汉字简化方案》中的简体楷书“笃”,依据类推简化规则,将正体楷书字形中的“馬”简化成“马”
2.正音朗读:
见微盘
3.翻译
第九节
齐宣王问:“据说周文王的狩猎场方圆七十里,有这回事吗?”
孟子回答:“史书上有记载。”
宣王问:“真有那么大吗?”
孟子说:“百姓还觉得小呢。”
宣王说:“我的狩猎场才方圆四十里,百姓还觉得大,这是为什么?”
孟子说:“文王的狩猎场方圆七十里,割草打柴的人可以去,打野鸡兔子的人也可以去,他是与百姓共享的。百姓觉得小,不是很合理吗?我刚到齐国边境时,先打听齐国的重要禁令,然后才敢入境。我听说在国都郊外有个方圆四十里的狩猎场,谁要是杀了里面的麋鹿,就等同于杀人罪。那么这方圆四十里,就等于在国内设下了一个大陷阱。百姓觉得它大,不也很合理吗?”
第十节
齐宣王问:“与邻国交往有什么原则吗?”
孟子回答:“有。只有仁者能够以大国侍奉小国,所以商汤曾侍奉葛国,周文王曾侍奉昆夷;只有智者能够以小国侍奉大国,所以周太王曾侍奉獯鬻,越王勾践曾侍奉吴国。以大国侍奉小国,是乐行天道的人;以小国侍奉大国,是敬畏天命的人。乐行天道的人能安定天下,敬畏天命的人能保住自己的国家。《诗经》说:‘敬畏上天的威势,就能保住国家。’”
宣王说:“这话说得太好了!不过我有个毛病,我喜好勇武。”
孟子说:“请大王不要喜好小勇。那种按着剑、瞪着眼说‘谁敢抵挡我’的人,不过是匹夫之勇,只能对付一个人。请大王把它扩大!《诗经》说:‘周文王勃然发怒,于是整顿军队,阻击侵犯莒国的敌人,增厚周朝的福泽,以答谢天下。’这是文王的勇。文王一怒而安定了天下的百姓。《尚书》说:‘上天降生百姓,为他们设立君主,设立师长,说:要帮助上帝,爱护四方。有罪无罪,都由我来裁决,天下谁敢超越本分、放肆作乱?’有一个人横行天下,周武王就感到耻辱,这就是武王的勇。武王也是一怒而安定了天下的百姓。如果现在大王也能一怒而安定天下百姓,那么百姓还唯恐大王不好勇呢。”
4.心得体会
独乐乐不如众乐乐


回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2026-5-18 23:04:41 来自手机 | 显示全部楼层
第二天 梁惠王下 第十一节 齊宣王見孟子於雪宮。王曰:「賢者亦有此樂乎?」 孟子對曰:「有。人不得,則非其上矣。不得而非其上者,非也;為民上而不與民同樂者,亦非也。樂民之樂者,民亦樂其樂;憂民之憂者,民亦憂其憂。樂以天下,憂以天下,然而不王者,未之有也。 「昔者齊景公問於晏子曰:『吾欲觀於轉附、朝儛,遵海而南,放于琅邪。吾何脩而可以比於先王觀也?』晏子對曰:『善哉問也!天子適諸侯曰巡狩,巡狩者巡所守也;諸侯朝於天子曰述職,述職者述所職也。無非事者。春省耕而補不足,秋省斂而助不給。夏諺曰:「吾王不遊,吾何以休?吾王不豫,吾何以助?一遊一豫,為諸侯度。」今也不然:師行而糧食,飢者弗食,勞者弗息。睊睊胥讒,民乃作慝。方命虐民,飲食若流。流連荒亡,為諸侯憂。從流下而忘反謂之流,從流上而忘反謂之連,從獸無厭謂之荒,樂酒無厭謂之亡。先王無流連之樂,荒亡之行。惟君所行也。』景公說,大戒於國,出舍於郊。於是始興發補不足。召大師曰:『為我作君臣相說之樂!』蓋徵招角招是也。其詩曰:『畜君何尤?』畜君者,好君也。」 第十二节 齊宣王問曰:「人皆謂我毀明堂。毀諸?已乎?」 孟子對曰:「夫明堂者,王者之堂也。王欲行王政,則勿毀之矣。」 王曰:「王政可得聞與?」 對曰:「昔者文王之治岐也,耕者九一,仕者世祿,關市譏而不征,澤梁無禁,罪人不孥。老而無妻曰鰥。老而無夫曰寡。老而無子曰獨。幼而無父曰孤。此四者,天下之窮民而無告者。文王發政施仁,必先斯四者。《詩》云:『哿矣富人,哀此煢獨。』」 王曰:「善哉言乎!」 曰:「王如善之,則何為不行?」 王曰:「寡人有疾,寡人好貨。」 對曰:「昔者公劉好貨,《詩》云:『乃積乃倉,乃裹餱糧,于橐于囊。思戢用光。弓矢斯張,干戈戚揚,爰方啟行。』故居者有積倉,行者有裹糧也,然後可以爰方啟行。王如好貨,與百姓同之,於王何有?」 王曰:「寡人有疾,寡人好色。」 對曰:「昔者大王好色,愛厥妃。《詩》云:『古公亶甫,來朝走馬,率西水滸,至于岐下。爰及姜女,聿來胥宇。』當是時也,內無怨女,外無曠夫。王如好色,與百姓同之,於王何有?」
1.查字
1. 觀:“雚”是“觀”的本字。雚,甲骨文是象形字,字形像长着两只大眼的大鸟,两只大眼之上是夸张醒目的眉羽,整个字形像类似猫头鹰的大眼睛猛禽。金文基本承续甲骨文字形。当“雚”的“大眼睛猛禽瞪大眼睛察看”本义消失后,金文再加“見”另造“觀”代替,强调猛禽夸张的大眼“无所不见”的洞察力。造字本义:动词,猫头鹰瞪大锐利的眼睛警觉察看。篆文承续金文字形。隶化后楷书将篆文字形中的写成,将篆文字形中的写成。《汉字简化方案》中的简体楷书“观”,依据类推简化规则,将正体楷书字形中的“雚”简写成“又”,将正体楷书字形中的“見”简写成“见”。
2. 轉:“専”(专)是“轉”(转)的本字。専(专),甲骨文(又,抓持、操作)(叀,顶端有丝线结头的线团),表示转动纱轮,收集纱线。当“専”的“转动”本义消失后,金文再加“車”另造“轉”(转)代替。篆文承续金文字形。造字本义:动词,让轮子飞旋、滚动。隶化后楷书将篆文字形中的“車”写成,将篆文字形中的“専”写成。《汉字简化方案》中的简体楷书“转”,依据类推简化规则,将正体楷书字形中的“車”简化成“车”,将正体楷书字形中的“専”简化成。
3. 豫:予,既是形旁也是声旁,是“舒”的省略,表示安适的、徐缓的。豫,篆文(予,即“舒”的省略,安适的、徐缓的)(象,陆地上身体最庞大的动物),表示大象安适、徐缓地度步。籀文将篆文字形中的“予”写成,将篆文字形中的“象”写成。造字本义:动词,大象从容缓慢地度步。隶化后楷书将篆文字形中的“予”写成,将篆文字形中的“象”写成古籍常“犹豫”并用,表示反应迟缓,无力决断:“犹”表示宠物醉酒,神志不清,反应迟缓,强调失去决断力;“豫”表示大象从容度步,强调动作节奏缓慢。
4. 澤:睪,既是声旁也是形旁,是“擇”的本字,表示挑选。澤,篆文(水,河川)(睪,即“澤”的本字,选择),表示择地截流。造字本义:动词,择地截流,蓄水灌溉。隶化后楷书将篆文字形中的“水”写成“三点水”,将篆文字形中的“睪”写成。《汉字简化方案》中的简体楷书“泽”,依据类推简化规则,将正体楷书字形中的“睪”简化成。
5. 煢:既是声旁也是形旁,是“熒”的省略,表示游萤。茕,籀文(,“熒”的省略,游萤)(子,孩子),表示孤儿有如纷飞无依的游萤。有的籀文将“子”写成“丮”。篆文综合两款籀文字形。造字本义:形容词,孤单无依,如纷飞游萤。隶书将篆文字形中的写成,将篆文字形中的写成。《汉字简化方案》中的简体楷书“茕”,依据类推简化规则,将正体楷书字形中的简化成。
2.正音朗读
见微盘
3.翻译
齐宣王在雪宫接见孟子。宣王问:“贤德的人也有这样的快乐吗?”
孟子回答:“有的。如果百姓得不到这种快乐,就会怨恨他们的君主。百姓得不到快乐而怨恨君主,这是不对的;但作为百姓的君主而不与民同乐,也是不对的。君主以百姓的快乐为快乐,百姓也会以君主的快乐为快乐;君主以百姓的忧愁为忧愁,百姓也会以君主的忧愁为忧愁。能与天下人同乐、同忧,这样还不能使天下归心、统一天下的,是从来没有过的。”
接着孟子讲述了历史故事:齐景公曾问晏婴如何效法先王出游。晏婴说,天子巡视诸侯叫“巡狩”,诸侯朝见天子叫“述职”,都是视察工作。古代君王春天视察耕种、补助贫困,秋天视察收成、救济不足。夏朝的谚语说:“我们的君王不巡游,我们哪能得到休息?君王不考察,我们哪能得到帮助?”一游一察,都成了诸侯的榜样。
但现在不同了:君王出行就兴师动众、消耗粮食,饥饿的人吃不到饭,劳苦的人不得休息。人们侧目而视、互相怨恨,百姓开始作恶。君王违背天命、虐待百姓,饮食挥霍如流水。所谓“流连荒亡”——顺流而下忘记返回叫“流”,逆流而上忘记返回叫“连”,无休止打猎叫“荒”,无节制饮酒叫“亡”。先王没有这些行为,请您自行选择。
齐景公听后很高兴,下令整顿国家,开仓济贫,还命乐师创作了《徵招》《角招》等乐曲,其中诗句说:“爱护君主有什么错呢?”爱护君主,正是真正的敬爱君主。
齐宣王问:“人们都劝我拆毁明堂。是拆掉呢?还是不拆?”
孟子说:“明堂是称王者的殿堂。您如果想施行王政,就不要拆毁它。”
宣王问:“王政的内容可以说给我听听吗?”
孟子回答:“从前周文王治理岐地时,实行九分税一的制度,官员世代享有俸禄,关卡和市场只稽查而不征税,湖泊渔猎不设禁令,罪犯不牵连妻儿。老了没有妻子的叫‘鳏’,老了没有丈夫的叫‘寡’,老了没有孩子的叫‘独’,年幼没有父亲的叫‘孤’。这四种人是天下最穷苦、无人依靠的人。文王发布政令、施行仁政,一定最先照顾这四类人。《诗经》说:‘富人日子还好过,可怜这些孤独者。’”
宣王说:“这话说得真好啊!”
孟子说:“您如果觉得好,为什么不实行呢?”
宣王说:“我有毛病,我贪爱钱财。”
孟子说:“从前公刘也贪爱钱财。《诗经》说:‘粮食积蓄满仓,干粮包裹妥当,装进囊中袋中,为了让国运光大。弓箭都已张开,戈矛斧钺齐备,于是开始出发。’所以留在家里的人有存粮,出行的人有干粮,然后才能上路远行。您如果贪财,能与百姓共享,对施行王政有何妨碍?”
宣王说:“我还有个毛病,我好色。”
孟子说:“从前太王也好色,深爱他的妃子。《诗经》说:‘古公亶父,早晨骑马奔驰,沿着西河水边,到了岐山脚下,带着妻子姜女,前来察看住处。’在那个时候,宫内没有未嫁的怨女,宫外没有未娶的光棍。您如果好色,能与百姓共享,对施行王政有何妨碍?”
4.心得体会
推己及人
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋| ( 渝ICP备16002156号 )渝公网安备50011202505060号

GMT+8, 2026-6-1 23:42 , Processed in 1.179942 second(s), 15 queries .

学员作业空间非开放社区 公安备案50011202501312 工商备案 500112000037503

重庆市珑夫心理 @Discuz!GB X3.4

快速回复 返回顶部 返回列表