2026.5.18 第二周第二天
一、原文
梁惠王下 第十一节
齊宣王見孟子於雪宮。王曰:「賢者亦有此樂乎?」
孟子對曰:「有。人不得,則非其上矣。不得而非其上者,非也;為民上而不與民同樂者,亦非也。樂民之樂者,民亦樂其樂;憂民之憂者,民亦憂其憂。樂以天下,憂以天下,然而不王者,未之有也。
「昔者齊景公問於晏子曰:『吾欲觀於轉附、朝儛,遵海而南,放于琅邪。吾何脩(xiū)而可以比於先王觀也?』晏子對曰:『善哉問也!天子適諸侯曰巡狩,巡狩者巡所守也;諸侯朝於天子曰述職,述職者述所職也。無非事者。春省耕而補不足,秋省斂而助不給。夏諺曰:「吾王不遊,吾何以休?吾王不豫,吾何以助?一遊一豫,為諸侯度。」今也不然:師行而糧食,飢者弗食,勞者弗息。睊(juàn)睊胥(xū)讒(chán),民乃作慝(tè)。方命虐民,飲食若流。流連荒亡,為諸侯憂。從流下而忘反謂之流,從流上而忘反謂之連,從獸無厭謂之荒,樂酒無厭謂之亡。先王無流連之樂,荒亡之行。惟君所行也。』景公說,大戒於國,出舍於郊。於是始興發補不足。召大師曰:『為我作君臣相說之樂!』蓋(gài)徵招角招是也。其詩曰:『畜君何尤?』畜君者,好君也。」
第十二节
齊宣王問曰:「人皆謂我毀明堂。毀諸?已乎?」
孟子對曰:「夫明堂者,王者之堂也。王欲行王政,則勿毀之矣。」
王曰:「王政可得聞與?」
對曰:「昔者文王之治岐也,耕者九一,仕者世祿,關市譏(jī)而不征,澤梁無禁,罪人不孥。老而無妻曰鰥。老而無夫曰寡。老而無子曰獨。幼而無父曰孤。此四者,天下之窮民而無告者。文王發政施仁,必先斯四者。《詩》云:『哿(gě)矣富人,哀此煢(qióng)獨。』」
王曰:「善哉言乎!」
曰:「王如善之,則何為不行?」
王曰:「寡人有疾,寡人好貨。」
對曰:「昔者公劉好貨,《詩》云:『乃積乃倉,乃裹餱(hóu)糧,于橐(tuó)于囊。思戢(jí)用光。弓矢斯張,干戈戚揚,爰方啟行。』故居者有積倉,行者有裹糧也,然後可以爰方啟行。王如好貨,與百姓同之,於王何有?」
王曰:「寡人有疾,寡人好色。」
對曰:「昔者大王好色,愛厥妃。《詩》云:『古公亶(dǎn)甫,來朝走馬,率西水滸,至于岐下。爰及姜女,聿來胥宇。』當是時也,內無怨女,外無曠(kuàng)夫。王如好色,與百姓同之,於王何有?」
二、查字
1.脩:攸,既是声旁也是形旁,是“條”的省略,表示木条。脩,金文  (攸,即“條”的省略,木条) (月,即“肉”),表示肉条。篆文 将金文字形中的“攸” 写成 。造字本义:名词,条状肉干。
2.睊:其本义为睊睊,侧目相视的样子。
3.胥:最早见于战国文字。从肉,疋声,本义为蟹酱。该字在古籍中可指代古代官府小吏(如胥吏)、乐官及刑徒人员,亦作为姓氏使用。其用法兼具名词、副词与动词属性:作副词时表“皆、都”之义,作动词时通“须”表等待或观察。
4.讒:毚,既是声旁也是形旁,双“兔”重叠,表示像兔子一样嘴巴动个不停,不断说话。讒,篆文  (言,说话) (毚,嘴动不停,话语不断),表示不断地说好话。造字本义:动词,不断地用甜言蜜语讨好献媚。
5.慝:其本义指邪恶、恶念,属会意字,从匿从心,强调恶念藏匿于心的特性。
6.蓋:(盇),金文字形  (像护罩) (盒,器皿),表示器皿的护罩。当“盍”作为单纯字件后,金文 再加 (草,茅)另造“蓋”代替,强调以茅草为材料。篆文 将金文字形中的 写成 。造字本义:动词,用茅草遮蔽屋顶。
7.哿: 其本义为表示称许,可;嘉。
8.煢:,既是声旁也是形旁,是“熒”的省略,表示游萤。茕,籀文  (,“熒”的省略,游萤) (子,孩子),表示孤儿有如纷飞无依的游萤。有的籀文 将“子” 写成“丮” 。篆文 综合两款籀文字形。造字本义:形容词,孤单无依,如纷飞游萤。
9.餱:侯,既是声旁也是形旁,是“候”的本字,表示等待。餱,籀文  (食,食品) (侯,即“候”的本字),表示候用、备用的食品。有的籀文 以“米” 代替“食” ,表示稻米制作的干粮。篆文 将籀文字形中的 写成 ,将籀文字形中的 写成 。造字本义:名词,外出或远行时随身备用的干粮。
10.橐:“橐”与“東”同源。橐,甲骨文 是象形字,字形像底端露出半截木头 (“木”的一半)的大袋子 ,袋子里面有物品 。有的甲骨文 将袋子 写成“田” (西,包囊),将半截木头的 写成“木” ,字形写成“東”。金文写成会义字:  (東,可以棍扛的囊袋) (“杵” 代表劳动工具,“口” 代表日常用品),表示远行时装行李的大袋子。篆文 误将金文字形中的杂物囊袋 写成 ,误将字形写成“東”与“蠹”的混合。造字本义:名词,古代装行李、可以束口的大袋子。
11.戢:咠,既是声旁也是形旁,是“缉”的省略,表示用绳线连接、捆绑。戢,篆文  (咠,即“缉”的省略,用绳线连接、捆绑) (戈,戈戟,武器),表示捆绑戈戟武器。造字本义:动词,捆绑戈戟,藏兵安民。动词:收藏,收敛。
12.亶:旦,既是声旁也是形旁,是“袒”的省略,表示裸露。亶,篆文  (㐭,是“稟”的本字,谷仓) (旦,即“袒”的省略),表示谷仓裸露。造字本义:形容词,谷仓暴满,以致露出谷物。
13.曠:廣,既是声旁也是形旁,表示空阔。曠,篆文  (日,阳光、光线) (廣,空阔),表示充满光线,明亮而空阔。造字本义:形容词,空阔而明亮。
三、朗读
已上传微盘
四、翻译
齐宣王在雪宫接见孟子。 宣王问:“贤德的人也有这样的快乐吗?”
孟子回答:“有的。如果人们得不到这种快乐,就会非议他们的君主。得不到快乐就非议君主,是不对的;但作为百姓的君主却不与民同乐,也是不对的。以百姓的快乐为快乐,百姓也会以君主的快乐为快乐;以百姓的忧虑为忧虑,百姓也会以君主的忧虑为忧虑。与天下同乐、与天下同忧,这样还不能使天下归心、成就王业的,从未有过。 “从前齐景公问晏子:‘我想去转附、朝儛两座山游览,然后沿着海岸向南,直到琅邪。我该怎样做才能比得上先王的巡游呢?’晏子回答说:‘问得好啊!天子到诸侯国去叫“巡狩”,巡狩就是巡视诸侯守卫的疆土;诸侯去朝见天子叫“述职”,述职就是报告自己承担的职守。没有不带着正事的。春天视察耕作,补助穷困的人;秋天视察收获,帮助歉收的人。夏朝的谚语说:“我王不出游,我哪能得到休息?我王不娱乐,我哪能得到补助?一次出游一次娱乐,都成了诸侯的法则。”现在却不是这样:国君一出行就兴师动众、征集粮草,让饥饿的人吃不上饭,劳苦的人不得休息。人们侧目而视、相互怨谤,百姓便生出恶念。国君违背天命、虐待百姓,吃喝如同流水般无度。这种“流连荒亡”的行为,令诸侯担忧。顺流而下、忘了返回叫“流”,逆流而上、忘了返回叫“连”,无节制地打猎叫“荒”,无节制地饮酒叫“亡”。先王没有流连的快乐、荒亡的行为。现在就看您怎样选择了。’景公听了很高兴,在都城中大行戒备,自己住到郊外。于是开仓放粮,补助贫困的人。又召来乐官说:‘为我创作一首君臣同乐的乐曲!’这就是《徵招》《角招》。歌词说:‘爱护君主有什么错呢?’爱护君主,就是忠于君主啊。” 齐宣王问道:“别人都劝我拆毁明堂。是拆掉呢,还是不拆?” 孟子回答:“明堂是王者施政的殿堂。大王如果想推行王政,就不要拆毁它。” 宣王说:“王政的内容可以讲给我听听吗?” 孟子说:“从前周文王治理岐地时,对农夫实行九分抽一的税制,对官员世代承袭俸禄,关卡和市场上只稽查不征税,湖泊渔猎没有禁令,对罪犯的惩罚不株连妻儿。老而无妻的叫‘鳏’,老而无夫的叫‘寡’,老而无子的叫‘独’,幼而无父的叫‘孤’。这四种人是天下最穷苦、无处求告的人。文王发布政令、施行仁爱,一定优先考虑这四种人。《诗经》说:‘富人的生活还算可以,可怜那些孤苦无依的人。’” 宣王说:“说得好啊!” 孟子说:“大王如果认为好,为什么不实行呢?” 宣王说:“我有个毛病,我喜好财物。” 孟子说:“从前公刘也喜好财物。《诗经》说:‘粮食堆满仓,备好干粮,装进小袋和大囊。同心和睦争光耀,弓箭刀斧都齐备,于是出发向前方。’所以留守的人有积存的粮食,出行的人有准备的干粮,然后才能出发远行。大王如果喜好财物,能与百姓共同享用,那么实现王政有什么难呢?” 宣王说:“我还有个毛病,我喜好女色。” 孟子说:“从前太王也喜好女色,宠爱他的妃子。《诗经》说:‘古公亶父,清晨骑马奔驰,沿着西边水岸,来到岐山之下。带着妻子姜女,察看居住的处所。’在那个时候,家里没有未嫁的怨女,外面没有未娶的旷夫。大王如果喜好女色,能与百姓共享(使男女都能及时婚配),那么实现王政又有什么难呢?”
五、阅读心得 无论做什么事的时候都能想着自己的百姓,这样王怎么能不是好王呢?
|