找回密码
 立即注册
搜索
楼主: samwjiabao

家宝的的《孟子》作业本

[复制链接]
 楼主| 发表于 2026-5-19 10:51:10 | 显示全部楼层
2026年5.19日


一、原文:

第三天梁惠王下

第十三节
孟子謂齊宣王曰:「王之臣有託其妻子於其友,而之楚遊者。比其反也,則凍餒dòng něi其妻子,則如之何?」

王曰:「棄之。」

曰:「士師不能治士,則如之何?」

王曰:「已之。」

曰:「四境之內不治,則如之何?」

王顧左右而言他。


第十四节

孟子見齊宣王曰:「所謂故國者,非謂有喬木之謂也,有世臣之謂也。王無親臣矣,昔者所進,今日不知其亡也。」

王曰:「吾何以識其不才而舍之?」

曰:「國君進賢,如不得已,將使卑踰yú尊,疏踰戚,可不慎與?左右皆曰賢,未可也;諸大夫皆曰賢,未可也;國人皆曰賢,然後察之;見賢焉,然後用之。左右皆曰不可,勿聽;諸大夫皆曰不可,勿聽;國人皆曰不可,然後察之;見不可焉,然後去之。左右皆曰可殺,勿聽;諸大夫皆曰可殺,勿聽;國人皆曰可殺,然後察之;見可殺焉,然後殺之。故曰,國人殺之也。如此,然後可以為民父母。」


二、翻译正音:

1、餒,甲金篆字形暂缺,隶书食,饥饿妥,压制反抗),表示以饥饿为压制反抗的手段。推测造字本义:动词,当权者以剥夺食物、饿其体腹为手段,惩罚、压制反抗者。

2、已:造字本义:名词,包裹在襁褓中的新生儿

3、踰:俞,甲骨文舟,船“齊”的变形,即“济”的省略,渡河),表示众人整齐划桨,乘船渡河或航行,造字本义:动词,步行越过一定空间距离,跨越空间障碍

4、世:造字本义:数词,三十

5、亡:造字本义:动词,战败的士兵手举盾甲逃命造字本义:动词,战败的士兵手举盾甲逃命

三、翻译:

孟子对齐宣王说道:假如大王有一位臣子,将妻儿托付给朋友照料,自己前往楚国游历。等他归来时,却发现妻儿正在挨饿受冻,对于这样的朋友,应当如何处置?
齐宣王说:应当与他绝交。


孟子又问:若是掌管军队的将领,无法管好麾下士兵,该如何处置?
宣王答道:应当罢免他。


孟子紧接着追问:倘若一国之君,连自己的封疆国土都治理不好,那又该怎么办?
齐宣王无言以对,只好环顾左右,把话题岔开,不肯正面作答。


后来孟子拜见齐宣王,说道:世人所说的历史悠久的邦国,并非是指国中留存有年代久远的高大树木,而是指拥有世代功勋卓著的贤臣。如今大王身边,已经没有可以信赖的近臣了,从前任用的贤才,如今早已不知身在何处。

齐宣王问:我该如何辨识臣子无才,从而罢免他呢?

孟子答道:国君选拔贤才之时,若是迫不得已,要提拔出身低微之人,使其地位超越权贵;提拔关系疏远之人,使其位次凌驾于宗亲之上,此事岂能不慎重?
倘若君王身边近臣都说此人贤能,不可轻信;朝中众大夫都说此人贤能,也不可轻信;等到天下百姓都称赞他贤能,这时再亲自考察,确有真才实学,方可任用。


反之,若近臣都说此人不可任用,不必听信;众大夫都说此人不可任用,也不必听信;待到天下百姓都认为此人不堪重用,再亲自考察,确无才干,便可罢免。

同理,近臣说此人应当诛杀,不必听信;众大夫说此人该杀,也不必听信;待到天下百姓都主张诛杀,再亲自核查,罪证确凿,方可处死。

唯有依照这样的法度行事,君王才能真正称得上是百姓的父母。

四、录音:
已上传微盘

五、心得体会:
孟子表达直击要害,但为增加说服力,往往先举其他例,比如问王如治理不好四境前,先举了2个与王无关,但非常容易辨识对错的例子,给王挖了坑。从其身上也感受到了其“诚”之无畏





回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2026-5-20 23:24:08 | 显示全部楼层
第二周第四天(5.20)
一、原文
梁惠王下
第8节:
齐宣王问曰:“汤放桀,武王伐纣,有诸?”
孟子对曰:“于传有之。”
曰:“臣弑其君,可乎?”
曰:“贼仁者谓之贼,贼义者谓之残。残贼之人谓之一夫。闻诛一夫纣矣,未闻弑君也。”
第9节:
孟子见齐宣王曰:“为巨室,则必使工师求大木。工师得大木,则王喜,以为能胜其任也。匠人斫(zhuó)而小之,则王怒,以为不胜其任矣。夫人幼而学之,壮而欲行之。王曰‘姑舍女所学而从我’,则何如?今有璞玉于此,虽万镒
,必使玉人雕琢之。至于治国家,则曰‘姑舍女所学而从我’,则何以异于教玉人雕琢玉哉?”

第10节:
齐人伐燕,胜之。宣王问曰:“或谓寡人勿取,或谓寡人取之。以万乘之国伐万乘之国,五旬而举之,人力不至于此。不取必有天殃。取之何如?”
孟子对曰:“取之而燕民悦,则取之。古之人有行之者,武王是也。取之而燕民不悦,则勿取。古之人有行之者,文王是也。以万乘之国伐万乘之国,箪食壶浆以迎王师,岂有他哉?避水火也。如水益深,如火益热,亦运而已矣。”

二、查字正音
1、贼:造字本义:动词,军人依仗武力威胁,冒天下之大不韪,公然破坏道统或律法,篡夺政权。
2、残:造字本义:动词,为争夺利益,武力拼杀,凶暴而失去人性,置对方于死地,以对方为肉食。
3、斫:造字本义:动词,石匠挥斧凿石。
4、镒:古代重量单位,一镒约二十两,“万镒” 极言贵重。
5、箪:造字本义:名词,古代士兵用来装弹丸的小竹筐;艰苦行军途中也可, 用作临时盛饭的餐具,古人用“箪食瓢饮”形容生活条件极为简陋。

三、翻译:


孟子拜见齐宣王说:想要修建高大房屋,一定会派工匠头领去寻访粗壮的良木。找到上好木料,大王就满心欢喜,认为此人称职。
若是木匠挥斧砍削,把粗大木料裁削变小,大王便会动怒,认为他办事不力。
人们从小修习圣贤学识道义,长大之后就想亲身践行。大王却勒令他们:暂且丢掉自己毕生所学,全都顺从我的心意,这怎么能行?
眼前有一块未经打磨的璞玉,就算价值万镒十分珍贵,也必定要交由专业玉匠雕琢修整。
可到了治理国家大事时,却逼迫贤臣舍弃学识本心、盲从君主,这和外行胡乱指点玉匠雕琢美玉,又有什么两样呢?




齐国出兵攻打燕国,大获全胜。齐宣王询问:有人劝我不要吞并燕国,也有人劝我趁机拿下它。
同样是拥有万辆兵车的大国,我们只用五十天就攻占燕国,绝非单凭人力就能做到。倘若不占领,恐怕会招来天降灾祸,我该不该吞并燕国?
孟子答道:吞并燕国之后,燕国百姓安居乐业心生欢喜,那就可以占领,古时周武王便是这般行事。
若是吞并之后百姓满心怨恨,就不要占据,古时周文王便是如此。
大国出兵征伐,燕国百姓纷纷提着筐装饭、提着水壶送水来迎接大军,没有别的原因,只是想逃离水深火热的困苦日子。
如果大王掌权后,让百姓的苦难愈发深重,处境越发煎熬,那么民心很快就会转变,百姓也会转而反抗。



四、录音:已上传微盘


五、心得:
孟子的思想体系里,民为贵,君为轻,因此正义与否的标准也就是是否利民之发展和生存。


回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2026-5-21 21:48:53 来自手机 | 显示全部楼层
2025.5.21第二周第5天

一、原文

第五天梁惠王下

第十八节
齊人伐燕,取之。諸侯將謀救燕。宣王曰:「諸侯多謀伐寡人者,何以待之?」

孟子對曰:「臣聞七十里為政於天下者,湯是也。未聞以千里畏人者也。《書》曰:『湯一征,自葛始。』天下信之。『東面而征,西夷怨;南面而征,北狄怨。曰,奚為後我?』民望之,若大旱之望雲霓也。歸市者不止,耕者不變。誅其君而弔其民,若時雨降,民大悅。《書》曰:『徯我后,后來其蘇。』

「今燕虐其民,王往而征之。民以為將拯己於水火之中也,簞食壺漿,以迎王師。若殺其父兄,係累其子弟,毀其宗廟,遷其重器,如之何其可也?天下固畏齊之彊也。今又倍地而不行仁政,是動天下之兵也。王速出令,反其旄倪,止其重器,謀於燕眾,置君而後去之,則猶可及止也。」


第十九节
鄒與魯鬨。穆公問曰:「吾有司死者三十三人,而民莫之死也。誅之,則不可勝誅;不誅,則疾視其長上之死而不救,如之何則可也?」

孟子對曰:「凶年饑歲,君之民老弱轉乎溝壑,壯者散而之四方者,幾千人矣;而君之倉廩實,府庫充,有司莫以告,是上慢而殘下也。曾子曰:『戒之戒之!出乎爾者,反乎爾者也。』夫民今而後得反之也。君無尤焉。君行仁政,斯民親其上、死其長矣。」


第二十节
滕文公問曰:「滕,小國也,間於齊楚。事齊乎?事楚乎?」

孟子對曰:「是謀非吾所能及也。無已,則有一焉:鑿斯池也,築斯城也,與民守之,效死而民弗去,則是可為也。」

二、查字并正音

1.
diào
吊”是“弔”的异体字。弔,甲骨文糸,即“系”,绑、悬挂人,身体向上拉的绳索),表示将人捆绑,并悬挂在空中;像一个人被绳索捆绑着向上拉。简体甲骨文省去头顶的悬索“糸”。金文承续简体甲骨文字形。篆文将金文字形中的“人”写成,将金文字形中带箭头符号绳索的简写成“乙”。造字本义:动词,用绳索将人绞死。

2.徯:
”是“
”的异体字。
,既是声旁也是形旁,是“
”的省略,表示嘲笑、戏弄。
,篆文
彳,是“行”的省略,行进、走路
奚,是“謑”的省略,嘲笑、戏弄),表示为了戏弄他人而走一条不正常的路径。造字本义:动词,为出其不意戏弄他人,而临时走一条隐蔽、歪邪的路径。

3.
籀文歺,残骨,借代尸骸谷,山崖深涧又,手,表示抓、举),表示举尸抛崖。篆文将籀文字形中的“谷”写成
造字本义:名词,先民抛崖天葬的深谷。在发明土葬之前,古人将死者遗体抛崖处理

4.遷:
qiān
“迁”是“遷”的异体字。遷,金文上下两双手搬运、传递)西,包囊邑,他乡),表示众人搬运包囊行李,远徙他乡。有的金文省去“邑”,将四只手搬运行囊的简化成两只手搬运行囊,同时加“辵”(行进)、加“遷” (脚),强调长途徙移。篆文综合金文的两款字形。籀文“拪”省去金文字形中的“辵”和“遷”,并将金文字形中的两只手简化成一只手。籀文异体字将表示行囊的“西”写成
造字本义:动词,手提包囊,远徙他乡。


5.倪:
兒”是“倪”的本字。兒,甲骨文只长出两颗门牙的嘴巴人,自觉进化的动物),表示刚长门牙的小孩。金文承续甲骨文字形。有的金文将门齿形状写成臼齿形状,强调“兒”的“长牙换齿”年龄特征。篆文承续金文字形。当“兒”的“长牙幼孩”本义消失后,篆文再加“人”另造“倪”代替。造字本义:名词,长牙换齿阶段的幼孩。


三、朗读 已上传微盘

四、翻译:
第十八节

齐国攻打燕国,顺利攻占燕国国土。各诸侯国谋划出兵援救燕国。齐宣王说:“不少诸侯都打算发兵攻打我,该如何应对这种局面?”

孟子答道:“我听说,曾经有仅凭方圆七十里国土就能执掌天下政令的君主,那就是商汤。从没听过坐拥千里疆土,反倒畏惧别国的君主。
《尚书》记载:‘商汤初次出征,从葛国开始。’天下百姓都十分信服他。
商汤向东出兵征伐,西边部族的百姓便心生埋怨;向南出兵征伐,北边部族的百姓也满心不满,都发问:为何偏偏把我们放在后面解救?
百姓盼望商汤到来,就像大旱时节期盼乌云甘霖。集市往来的人照常通行,田间耕种的人不曾停下劳作。
商汤讨伐暴虐君主,抚恤受苦百姓,甘霖般的恩德降临人间,百姓全都欢欣鼓舞。《尚书》有言:徯我君王到来,君王一来我们便能重获生机。


当初燕国君主残害本国百姓,大王率军前去征讨。燕国百姓本以为能脱离水深火热的苦难,纷纷提着竹筐盛饭、端着水壶送水,迎接大王的军队。
可如今军队残害百姓父兄,抓捕拘禁子弟后人,毁坏祖先宗庙,遷走燕国珍贵礼器,这样行事怎么能被天下认可?
各诸侯国原本就忌惮齐国的强盛,如今齐国疆域翻倍,却不施行仁政,这只会引得天下诸侯共同起兵讨伐。
大王速速下达政令,放回被俘的老者与幼倪,停止搬运燕国宝物,和燕国民众商议,拥立合适的君主后撤军离开,这样还来得及平息各国的战事图谋。”


第十九节
邹国和鲁国发生交战冲突。邹穆公问道:“这次战事里,我方官吏战死三十三人,可百姓没有一人愿意舍命相救。
若是惩处这些百姓,人数太多根本杀不完;若是不予惩处,百姓眼睁睁看着长官遇难却袖手旁观,该如何处置才好?”


孟子回答:“遇上饥荒灾年,国内年老体弱的百姓,流离辗转葬身于山壑之中;青壮年四散逃亡流落各地,这样的人数多达上千。
而君王的粮仓堆满粮食,国库财物充裕,官吏却从不上报民间惨状,这是上位者漠视民生、残害底层百姓。
曾子曾说:一定要警醒啊!自己做出的所作所为,最终都会回报到自己身上。
如今百姓冷眼旁观,不过是反过来回应官府往日的态度罢了。君王不必怪罪百姓。
只要君主真心推行仁政,百姓自然会亲近拥戴长官,甘愿为上级拼死效力。”


第二十节
滕文公询问孟子:“滕国是弱小国家,夹在齐国与楚国两大强国之间。我该依附齐国,还是依附楚国?”

孟子答道:这样的权衡抉择,不是我能够谋划决断的。
如果非要给出办法,唯有一条路径:深挖护城河,修筑坚固城墙,和百姓一同守卫家国。百姓愿意拼死坚守、不离不弃,做到这般地步,滕国便能安稳自保了。



五、心得:
打铁还要自身硬,首要内部要团结,就如同原来的伊朗,内部不少投降派,观望派,结果看似一非常强大的地区强国,却被以色列弹丸小国说杀领袖就杀领袖,如同一个虚胖的纸老虎,而反观以色列,却因内部极为团结,反而以一敌众,压着一众中东国家打。


回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2026-5-22 22:43:19 | 显示全部楼层
第六天 梁惠王下


一、原文:

第二十一节
滕文公問曰:「齊人將築薛,吾甚恐。如之何則可?」

孟子對曰:「昔者大王居邠bīn,狄dí人侵之,去之岐山之下居焉。非擇而取之,不得已也。苟為善,後世子孫必有王者矣。君子創業垂統,為可繼也。若夫成功,則天也。君如彼何哉?彊qiǎng為善而已矣。」


第二十二节

滕文公問曰:「滕,小國也。竭力以事大國,則不得免焉。如之何則可?」

孟子對曰:「昔者大王居邠,狄人侵之。事之以皮幣bì,不得免焉;事之以犬馬,不得免焉;事之以珠玉,不得免焉。乃屬zhǔ其耆qí老而告之曰:『狄人之所欲者,吾土地也。吾聞之也:君子不以其所以養人者害人。二三子何患乎無君?我將去之。』去邠yú,踰梁山,邑yì于岐山之下居焉。邠人曰:『仁人也,不可失也。』從之者如歸市。或曰:『世守也,非身之所能為也。效死勿去。』君請擇於斯二者。」

二、查字正音:
1.築:筑,既是声旁也是形旁,表示竹制的打击竹乐器。築,金文
筑,竹制打击竹乐器
木,棍棒
),表示用于打击、舂撞的木棒。篆文承续金文字形。造字本义:名词,捣土筑墙用的杵棒。
2.垂:甲骨文像枝条坠向地面。有的甲骨文像树枝的末端挂着果子。篆文淡化了枝条形象,将甲骨文的树枝写成,同时将甲骨文字形中果实形象写成“土”(“土”的甲骨文为),强调枝条坠向地面。造字本义:动词,树枝因硕果累累而坠向地面。
3.彊:“畕”是“畺”的本字;“畺”是“彊”的本字;“彊”是“疆”的本字;“疅”是“畺”的异体字;“壃”是“疅”的异体字。畕,甲骨文
田,借代封建的领地
田,借代封建的领地
),表示交错的领地之间的边界。当“畕”成为单纯字件后,金文再在两个“田”(封建领地)外边各加一横指事符号另造“畺”代替,强调领地的外围地带、领地的边界。当“畺”成为单纯字件后,楷书异体字再加“田”(封建领地)另造“疅”代替。当“疅”字偏废后,篆文异体字再加“土”(大地)代替“田”(封建领地)另造“壃”代替,强调边境地带的“广袤大地”含义。当各诸侯国将战争作为解决边界纷争的常态手段后,甲骨文再加“弓”(借代武器、武力)另造“彊”代替,强调边境的国防属性。金文将甲骨文字形中的“畕”“畺”写成。篆文将金文字形中的“畺”写成。造字本义:名词,武力护卫的国界、边疆。
4.踰:“俞”是“渝”、“逾”和“愉”的本字;“踰”是“逾”的异体字。齊,既是声旁也是形旁,是“濟”的省略,表示众人整齐划桨渡河。俞,甲骨文
舟,船
“齊”的变形,即“济”的省略,渡河),表示众人整齐划桨,乘船渡河或航行。在山阻水隔、交通原始不便的远古时代,能乘船渡河或长途航行,是开心快意的幸事。金文将甲骨文字形中的“舟”写成,将甲骨文字形中的“齊”写成。繁体金文将“齊”写成,即在“齐”字边上加“水”,明确“整齐划水、行舟渡河”的含义。当“俞”的“划水渡河”本义消失后,金文再加“辵”(行进)另造“逾”代替,表示跨越空间障碍。金文异体字“踰”用“足”(脚板)代替“辵”(行进),强调步行跨越。篆文将金文字形中的“俞”写成。造字本义:动词,步行越过一定空间距离,跨越空间障碍。

5.效:交,既是声旁也是形旁,疑为篆文对甲骨文字形中“矢”(箭只)的误写。效,甲骨文
矢,借代射箭
攴,持械攻击
),表示士兵在战斗中射箭或持械攻击。金文承续甲骨文字形。篆文误将金文字形中的箭形“矢”写成“交”。造字本义:动词,在战斗中射击拼杀。



三、翻译:
第二十一节
滕文公问道:“齐国人打算修筑薛地城池,我内心十分惶恐,该怎么办才好?”

孟子回答说:“从前周太王居住在邠地,遭到狄人侵扰,他就离开邠地,迁居到岐山脚下。当初并不是主动挑选这块土地,实在是迫于无奈。
如果一心推行善政、施行仁德,后代子孙里必定会有能够称王天下的君主。君子开创基业、传承法度,都是为了让后代能够接续坚守。至于最终能否成就大业,那便是天命了。
面对外敌威胁,君主又能奈何呢?唯有尽心尽力施行仁善之道就可以了。”

第二十二节
滕文公问道:“滕国是弱小的国家,尽心竭力侍奉大国,却还是免不了被欺凌侵犯,该如何是好?”

孟子答道:“从前周太王住在邠地,狄人前来进犯。周太王拿出皮毛、财物进贡,没能免遭侵扰;献上良犬骏马,依旧无法止战;馈赠珍珠美玉,也没能换来安宁。

于是他召集当地年长的父老,对他们说:‘狄人想要的,是我们这片土地。我听说,有德行的君子不会用养育百姓的土地,反过来伤害百姓。各位何必担心没有君主统领?我准备离开这里。’

随后周太王率众离开邠地,翻越梁山,在岐山脚下修筑城邑定居下来。邠地的百姓都说:‘这是一位仁德的君主,不能舍弃他。’追随他迁徙的人,多得如同赶集一般络绎不绝。

也有人认为:这片国土是世代守护的基业,不能由自己随意舍弃,应当拼死守卫,绝不离开。

请君主在这两种处世方式里做出选择吧。”

四、心得:
有时,有的事情没有对错,只是一种价值观的选择。





回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2026-5-23 20:20:24 | 显示全部楼层
第二周第七天(5.23)
一、原文

梁惠王下
第16节:
鲁平公将出,嬖bì人臧zāng仓者请曰:“他日君出,则必命有司所之。今乘舆shèng yú已驾矣,有司未知所之,敢请。”
公曰:“将见孟子。”
曰:“何哉?君所为轻身以先于匹夫者,以为贤乎?礼义由贤者出;而孟子之后丧逾前丧。君无见焉!”
公曰:“诺。”
乐正子入见,曰:“君奚xī为不见孟轲也?”
曰:“或告寡人曰,‘孟子之后丧逾前丧’,是以不往见也。”
曰:“何哉,君所谓逾者?前以士,后以大夫;前以三鼎,而后以五鼎与?”
曰:“否,谓棺椁guān guǒ衣衾yī qīn之美也。”
曰:“非所谓逾也,贫富不同也。”
乐正子见孟子,曰:“克告于君,君为来见也。嬖人有臧仓者沮jǔ君,君是以不果guǒ来也。”
曰:“行或使之,止或尼ní之。行止,非人所能也。吾之不遇鲁侯,天也。臧氏之子焉能使予不遇哉?”


二、查字正音:

1、嬖:嬖,甲骨文妾,女俘、妾奴嬖,跪坐的人、听命者),表示被侍候的特殊妾女。篆文误将甲骨文字形中“辛”和“人”所构成的写成“辟”,将甲骨文字形中的写成
造字本义:名词,好色帝王所偏宠的姿色出众的妾奴
2、所:斤,既是声旁也是形旁,是“斫”的省略,表示用刀斧砍、削。所,金文户,门窗,借代房屋斤,即“斫”的省略,用刀斧砍、削),表示木匠用刀斧造门筑屋。篆文将金文字形中的“户”写成,将金文字形中的“斤”写成造字本义:动词,木匠拉锯挥斧,造门筑屋
3、奚:奚,甲骨文爪,抓糸,捆绑人,战俘或奴隶),像一只手曳着一个颈上套着绳索的人(战俘或奴隶),欺弄嘲笑。造字本义:动词,曳着套索的奴隶,进行拷问,欺弄嘲笑

4、鼎:造字本义:名词,王室祭祀或熬制美食时使用的三足或四足的青铜器皿
5、沮:沮,甲骨文且,即“阻”的省略,阻挡水,河川),表示河川之阻。金文以“又”代“水”。篆文基本承续甲骨文字形。造字本义:动词,大河阻挡前路
6、尼:尼,甲骨文人,大人人,大人腿边高不及腰的小孩亍,即“行”,走路),表示无论大人去哪里,小孩都紧紧跟随。造字本义:动词,外出时小孩与大人亲密相随


三、翻译:
鲁平公准备出门,受他宠爱的近臣臧仓上前请示:“往日大王外出,都会事先告知官吏去往何处。如今车马已经备好,管事的人却还不知道您要出行的目的地,斗胆前来询问。”

鲁平公说:“我打算去拜见孟子。”

臧仓说道:“大王为何要屈尊去拜见一个普通百姓?难道您认为他是贤德之人吗?按理义来说,贤人才会恪守礼法。可孟子为母亲办的丧事,规格排场远超先前为父亲办的丧事,不合礼制。大王还是不要去见他了。”
鲁平公听后应允下来。


乐正子进宫拜见鲁平公,问道:“大王为何不去拜见孟轲呢?”

鲁平公回答:“有人对我说,孟子后来办的丧事比先前的隆重奢靡,违背礼法,所以我不打算前去拜访了。”

乐正子问:“大王所说的丧事规格超标,指的是什么?是指孟子先前按士的礼制安葬亲人,后来按大夫的礼制安葬;先前用三鼎祭祀,后来改用五鼎祭祀吗?”

鲁平公说:“不是的,是说棺木寿衣等陪葬器物太过华美奢华。”

乐正子解释:“这算不上礼制僭越,只是孟子家境贫富状况前后不一样罢了。”

之后乐正子前去拜见孟子,
说道:“我已经把您的情况禀报给鲁君,鲁君原本打算前来拜见您。可惜受宠的臣子臧仓从中阻拦,鲁君最终没能前来。”

孟子感慨道:“一个人要动身,自有冥冥力量驱使;想要停下脚步,也自有外力阻挠。出行与停留,都不是单凭人力就能决定的。我没能和鲁君相见,这是天意。臧仓这样的小人,又怎么能左右我和君主的缘分呢?”

四、心得:
孟子活的很通透,自己的事,老天的事看的很明白。



回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2026-5-24 23:56:13 | 显示全部楼层
20260524
第三周第一天

公孙丑上



一、原文
第1节
公孙丑问曰:“夫子当路dāng lù于齐,管仲、晏子之功,可复许乎?”
孟子曰:“子诚齐人也,知管仲、晏子而已矣。或问乎曾西曰:‘吾子与子路孰贤?’曾西蹵cù然曰:‘吾先子之所畏也。’曰:‘然则吾子与管仲孰贤?’曾西艴fú然不悦,曰:‘尔何曾比予于管仲?管仲得君如彼其专也,行乎国政如彼其久也,功烈如彼其卑也,尔何曾比予于是!’”曰:“管仲,曾西之所不为也,而子为我愿之乎?”
曰:“管仲以其君霸,晏子以其君显。管仲、晏子犹不足为与?”
曰:“以齐王,由yóu【通犹】反手也。”
曰:“若是,则弟子之惑滋甚。且以文王之德,百年而后崩,犹未洽于天下;武王、周公继之,然后大行。今言王若易然,则文王不足法与?”
曰:“文王何可当也?由汤至于武丁,贤圣之君六七作,天下归殷久矣,久则难变也。武丁朝诸侯,有天下,犹运之掌也。纣之去武丁未久也,其故家遗俗,流风善政,犹有存者;又有微子、微仲、王子比干、箕jī子、胶鬲gé,皆贤人也,相与辅相之,故久而后失之也。尺地,莫非其有也;一民,莫非其臣也;然而文王犹方百里起,是以难也。齐人有言曰:‘虽有智慧,不如乘势;虽有镃基zī jī,不如待时。’今时则易然也:夏后、殷、周之盛,地未有过千里者也,而齐有其地矣;鸡鸣狗吠相闻,而达乎四境,而齐有其民矣;地不改辟矣,民不改聚矣,行仁政而王,莫之能御也。且王者之不作,未有疏于此时者也;民之憔悴于虐政,未有甚于此时者也。饥者易为食,渴者易为饮。孔子曰:‘德之流行,速于置邮而传命。’当今之时,万乘之国行仁政,民之悦之,犹解倒悬也。故事半古之人,功必倍之,惟此时为然。”



二、查字、正音:
1、蹵:蹴,篆文(足,脚)(就,接近)造字本义:动词,追赶、接近目标物
2、艴:艴,篆文(弗,否定)(色,借代脸色),表示不悦的脸色。造字本义:形容词,生闷气而脸色不悦的样子
3、专:專(专),甲骨文(缠绕着丝线的纱锤与转轮,表示线结)(双手,抓持),表示转动纱轮,造字本义:动词,手转纱轮纺纱。
4、洽:洽,篆文(水,支流)(合,相会)。造字本义:动词,水流相汇。
5、乘:乘,甲骨文(大,人)(木,树杈),像一个人爬上大树,站在树杈上远眺侦察(参见“相”)造字本义:动词,爬上大树、车辆或其他高处。

三、翻译:
公孙丑问道:“先生如果在齐国执掌大权,能不能重现管仲、晏子那样的功业?”

孟子说:“你真是齐国人,眼里只知道管仲、晏子罢了。曾经有人问曾西:‘您和子路相比,谁更贤德?’
曾西神色惶恐地回答:‘子路是我先辈都敬畏的人,我比不上他。’
那人又问:‘那您和管仲相比,谁更贤能?’
曾西立刻满脸不高兴,说道:‘你怎么能把我和管仲相提并论?管仲深得君主毫无保留的信任,执掌国政的时间那么长久,可建立的功业却如此微薄渺小,你怎能拿这种人来比拟我!’
就连曾西都不屑做管仲那样的人,你难道觉得我会向往效仿他吗?”


公孙丑说:“管仲辅佐君主称霸诸侯,晏子辅佐君主扬名天下,难道这二人还不值得效仿吗?”

孟子答道:“凭借齐国的实力推行王道统一天下,简直就像翻转手掌一样轻松。”

公孙丑说:“照您这么说,我心里就更加疑惑了。凭着周文王那样崇高的德行,活到百岁才离世,尚且没能把仁德教化遍及天下;后来周武王、周公接续努力,才最终推行王道安定天下。如今您却说称王天下十分容易,难道周文王不值得效法吗?”

孟子说:“周文王岂是轻易能够比肩的?从商汤到武丁,先后涌现出六七位圣明君主,天下百姓归顺殷商已经很久,根基稳固就很难撼动改变。武丁号令诸侯、掌控天下,自如得如同在手心转动物件。
商纣王距离武丁的年代并不算遥远,旧时世家的风气、前代优良的政令法度还有留存;再加上微子、微仲、比干、箕子、胶鬲一众贤臣同心辅佐,所以殷商政权很久之后才走向覆灭。
当时天下每一寸土地都归殷商所有,每一个百姓都是殷商的臣民。周文王仅靠着方圆百里的小地方起家,想要推行王道自然格外艰难。


齐国有句俗语:纵使拥有过人智慧,也不如借助有利形势;就算有精良农具,也不如等候合适时机。
如今的时局,推行王道就容易多了。夏、商、周鼎盛时期,国土疆域也从没超过千里,而现在齐国就拥有这般辽阔土地;齐国境内人烟稠密,鸡鸣狗叫的声音彼此相连,国境之内人口繁盛。
疆土不必再额外开拓,百姓不必再重新聚拢,只要施行仁政称王天下,就没有人能够阻挡。


况且世间长久没有圣王出世,从来没有像现在间隔这么久;百姓遭受残暴政令压迫,处境困苦不堪,也从来没有如今这般严重。饥饿的人不挑食物,口渴的人不挑饮水,更容易安抚归顺。
孔子说:仁德道义传播的速度,比驿站车马传递政令还要迅捷。
如今拥有万辆兵车的大国推行仁政,百姓内心的喜悦,就像被倒挂的人得到解救一般。
所以在当下施行王道,只用古人一半的心力,就能收获加倍的功绩,这样的绝佳时机,唯独现在才有。


四、录音:
已经上传微盘

五、心得:
孟子是非常善于说辞的人,但其道理说服只片面强调一方面,而其他方面都为增强说服而罔顾事实,还是需要慎重。有些理由说起来很痛快,却不是那么符合事实,听之需慎重。比如管仲当政前齐国也是经历了许久的动乱,这是不该否则和刻意忽略的。


回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 7 天前 | 显示全部楼层
第三周第二天(5.25)

一、原文

公孙丑上
第2节(1):
公孙丑问曰:“夫子加齐之卿相,得行道焉,虽由此霸王,不异矣。如此,则动心否乎?”
孟子曰:“否。我四十不动心。”
曰:“若是,则夫子过孟贲远矣。”
曰:“是不难,告子先我不动心。”
曰:“不动心有道乎?”
曰:“有。北宫黝yǒu之养勇也:不肤桡ráo,不目逃;思以一豪挫于人,若挞之于市朝;不受于褐hè宽博,亦不受于万乘之君;视刺万乘之君,若刺褐夫;无严诸侯;恶声至,必反之。
孟施舍之所养勇也,曰:‘视不胜犹胜也。量敌而后进,虑胜而后会,是畏三军者也。舍岂能为必胜哉?能无惧而已矣。’
孟施舍似曾子,北宫黝似子夏。夫二子之勇,未知其孰贤,然而孟施舍守约也。
昔者曾子谓子襄曰:‘子好勇乎?吾尝闻大勇于夫子矣:
自反而不缩,虽褐宽博,吾不惴焉;自反而缩,虽千万人,吾往矣
。’孟施舍之守气,又不如曾子之守约也。”
曰:“敢问夫子之不动心,与告子之不动心,可得闻与?”
“告子曰:‘不得于言,勿求于心;不得于心,勿求于气。’不得于心,勿求于气,可;不得于言,勿求于心,不可。夫志,气之帅也;气,体之充也。夫志至焉,气次焉。故曰:持其志,无暴其气。”
“既曰‘志至焉,气次焉’,又曰‘持其志,无暴其气’,何也?”
曰:“志壹则动气,气壹则动志也。今夫蹶者趋者,是气也,而反动其心。”
“敢问夫子恶乎长?”
曰:“我知言,我善养吾浩然之气。”
“敢问何谓浩然之气?”
曰:“难言也。
其为气也,至大至刚,以直养而无害,则塞于天地之间。其为气也,配义与道
;无是,馁也。是集义所生者,非义袭而取之也。行有不慊于心,则馁矣。我故曰,告子未尝知义,以其外之也。必有事焉,而勿正,心勿忘,勿助长也。无若宋人然:宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:‘今日病矣!予助苗长矣!’其子趋而往视之,苗则槁矣。天下之不助苗长者寡矣。以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也。非徒无益,而又害之。”

二、查字正音
1.
贲:
奔既是声旁也是形旁,表示朝目标快跑。賁,金文
(“奔”的变形)
(貝,财宝),表示人群疾速奔行,争夺财宝。籀文
(是“賁”的变形,用一个“止”
代替三个“止”的“奔”
,众人奔向财宝)(攴,持械打击),表示人群疾速奔行,奋不顾身争夺财宝,不惜撕打械斗。篆文
误将金文字形中的“奔”
写成三个“屮”。造字本义:动词,突然发现的财宝,招致暴发的人群,奋不顾身,疾奔争夺。

2.黝:
幼,既是声旁也是形旁,是“怮”的省略,表示
为营养不良的瘦弱幼儿担忧
。黝,篆文(黑,乌烟色)(幼,即“怮”的省略,
为营养不良的瘦弱幼儿担忧
),表示
怮黑,即瘦弱幼儿营养不良或暴晒过度而脸色发黑发暗,令人担忧。
造字本义:形容词,儿童瘦黑得令人担忧。

3.桡:
,既是声旁也是形旁,是“
”的省略,表示阻碍、中断、扭曲。
,篆文
(木,树)(堯,即“撓”的省略,
阻碍、中断、扭曲
),表示树木迫于压力而弯曲生长。
造字本义:形容词,树木、木材迫于压力而弯曲变形

4.慊:
”是“
”的异体字。
,既是声旁也是形旁,表示收割。
,篆文(兼,收割)(欠,叹息),表示因无稻可割而叹息。当“
”引申出形容词“难过、遗恨”之后,篆文异体字“慊”用“心”(情感)代替“欠”(叹息)另造“
”代替,强调难过、遗恨之情。
造字本义:形容词,惭愧内疚、难过自恨而又深藏于心的

5.闵:
“閔”是“憫”的本字。文,既是声旁也是形旁,表示象形汉字。閔,篆文
(門,借代门框)
(文,象形汉字),表示将有字的条幅贴在门上。造字本义:动词,吊唁者将祭文或挽联贴在丧家门上,以志悼念。

三、翻译:
公孙丑问道:“先生倘若身居齐国卿相高位,得以推行自己的治国主张,就算借此辅佐君主称霸、称王天下,也不足为奇。处在这样的位置上,您内心会有所动摇、惶恐吗?”

孟子答道:“不会。我从四十岁开始,内心就不再动摇了。”

公孙丑说:“既然这样,先生的定力远超勇士孟贲了。”
孟子说:“做到内心不动摇并不算难,告子比我更早做到了不动心。”

公孙丑又问:“做到内心不动摇,有什么方法吗?”

孟子说:“有的。北宫黝培养勇气的方式是:身躯绝不因外力而弯曲退缩,眼神也不会躲闪逃避;在他看来,哪怕只是受到一丝一毫的羞辱,也如同在闹市大庭广众之下被人鞭打一般难堪。他既不肯忍受平民的欺辱,也不会屈从于拥有万辆兵车的大国君主;刺杀大国君主,在他眼中和刺杀普通百姓没有区别。他从不敬畏各路诸侯,只要有人出言辱骂,他必定当场回击。

孟施舍培养勇气的态度则不同,他说:‘看待不能取胜的对手,也要当作能够取胜来对待。如果先估量敌人实力再前进,先盘算能取胜才敢交战,那就是畏惧敌军的表现。我哪里能保证每战必胜呢?我只不过能做到无所畏惧罢了。’

孟施舍的作风近似曾子,北宫黝的作风近似子夏。这两个人的勇气,我没法评判谁更高明,但孟施舍更能坚守勇气的根本。

从前曾子对子襄说:‘你崇尚勇武吗?我曾经从孔夫子那里听闻过大勇的境界:自我反省,若是理亏,就算面对普通平民,我也会心生敬畏、不敢逞强;自我反省,若是立身正直、问心无愧,就算面对千军万马,我也会勇往直前。’由此可见,孟施舍固守一身血气之勇,又比不上曾子坚守道义本心的大勇。”

公孙丑说:“斗胆请教,先生的不动心,和告子的不动心,能讲给我听听吗?”

孟子说:“告子曾说:‘言语上无法理清事理,就不必再向内心探求;内心没有笃定的认知,就不要再去涵养意气。’
内心没有笃定,便不去强求意气,这是说得通的;可言语上辨不明事理,就不再探求本心,这就不对了。
心志,是意气的统帅;意气,充盈在人的形体之中。心志走到哪里,意气就会跟随到哪里。所以说:要坚守自己的心志,不要随意损耗、放纵自身的意气。”

公孙丑追问:“您既然说‘心志为先,意气紧随其后’,又说‘坚守心志,不损耗意气’,这是为什么呢?”

孟子答道:“心志一旦专注凝定,就会牵动意气;意气一旦专注凝滞,也会反过来影响心志。就好比跌倒的人、快步奔跑的人,都是体内意气动荡,进而牵动了心神。”

公孙丑问:“敢问先生擅长哪一方面?”

孟子说:“我善于辨析言辞,也善于涵养我身上的浩然之气。”

公孙丑又问:“请问什么是浩然之气?”

孟子说:“这很难用语言讲清楚。这种气,至为宏大、至为刚健,用正直的本心去滋养它而不加伤害,它就能充盈在天地之间。这种气,必须和道义、真理相配合;失去了道义与真理,它就会变得虚弱无力。

它是日积月累践行道义才慢慢养成的,绝不是靠偶然做一件合乎道义的事就能凭空获取。只要所作所为有一丝内心愧疚、不安,这股浩然之气就会变得衰弱。所以我说,告子从来没有真正理解‘义’,因为他把道义看作是外在的东西。

涵养浩然之气,一定要持续践行道义,却不要刻意强求成效;心中时刻不忘坚守道义,但也不要违背规律去刻意助长它。

不要像宋国人那样:宋国有个人担忧田里的禾苗长得太慢,就亲手把禾苗一棵棵拔高。他疲惫不堪地回到家中,对家人说:‘今天可把我累坏了!我帮助禾苗长高了!’他的儿子连忙跑到田里查看,禾苗全都干枯枯萎了。

天下不想‘助长’禾苗生长的人实在太少了。有的人认为修养道义没有用处,索性直接放弃,这就像种田却不肯为禾苗除草的懒人;而那些急于求成、刻意助长的人,就像这个拔苗的宋人。这么做不仅没有任何益处,反而会彻底毁掉它。”


四、录音:已上传微盘


五、心得:
孟子的浩然正气特别明显,也许就是如本文所说的方法培养,与《本经阴符七术》方法相似。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 6 天前 | 显示全部楼层
第三周第三天(5.26)
一、原文
公孙丑上
第2节(2):
何谓知言?”
曰:“诐(bì)辞知其所蔽,淫辞知其所陷,邪辞知其所离,遁(dùn)辞知其所穷。生于其心,害于其政;发于其政,害于其事。圣人复起,必从吾言矣。”
宰我、子贡善为说辞,冉牛、闵子、颜渊善言德行。孔子兼之,曰:“我于辞命,则不能也。” 然则夫子既圣矣乎?”
曰:“恶!是何言也?昔者子贡问于孔子曰:‘夫子圣矣乎?’孔子曰:‘圣则吾不能,我学不厌而教不倦也。’子贡曰:‘学不厌,智也;教不倦,仁也。仁且智,夫子既圣矣。’夫圣,孔子不居,是何言也?”
昔者窃闻之:子夏、子游、子张皆有圣人之一体,冉牛、闵子、颜渊则具体而微。敢问所安?
曰:“姑舍是。”
曰:“伯夷、伊尹何如?”
曰:“不同道。非其君不事,非其民不使;治则进,乱则退,伯夷也。何事非君,何使非民;治亦进,乱亦进,伊尹也。可以仕则仕,可以止则止,可以久则久,可以速则速,孔子也。皆古圣人也,吾未能有行焉;乃所愿,则学孔子也。”
伯夷、伊尹于孔子,若是班乎?”
曰:“否。自有生民以来,未有孔子也。”
曰:“然则有同与?”
曰:“有。得百里之地而君之,皆能以朝诸侯,有天下;行一不义,杀一不辜,而得天下,皆不为也。是则同。”
曰:“敢问其所以异。”
曰:“宰我、子贡、有若,智足以知圣人,污(wā)不至阿其所好。宰我曰:‘以予观于夫子,贤于尧舜远矣。’子贡曰:‘见其礼而知其政,闻其乐而知其德,由百世之后,等百世之王,莫之能违也。自生民以来,未有夫子也。’有若曰:‘岂惟民哉?麒麟之于走兽,凤凰之于飞鸟,太山之于丘垤(dié),河海之于行潦,类也。圣人之于民,亦类也。出于其类,拔乎其萃,自生民以来,未有盛于孔子也。’”

二、查字正音
1、诐bì:造字本义:形容词,说话机智俏皮,善于巧辩。
2、遁:造字本义:动词,用盾掩护着逃跑。
3、宰:造字本义:名词,古代掌握司法权力的官员。
4、垤dié:小土堆潦:造字本义:动词,呼呼作响的大雨倾盆而降。
5、潦lǎo:造字本义:动词,呼呼作响的大雨倾盆而降。

三、翻译:
公孙丑问道:“什么是善于分析别人的话?”
孟子说:“偏颇的言辞,我知道它被什么蒙蔽了;过分的言辞,我知道它陷入了什么误区;歪曲的言辞,我知道它背离了什么正道;躲闪的言辞,我知道它理屈词穷到了什么地步。它们产生于内心,就会危害政治;贯彻到政治中,就会危害具体的事务。如果圣人再次出现,也一定会赞同我的话。”
公孙丑又问:“宰我和子贡擅长谈论外交辞令,冉牛、闵子骞、颜渊擅长阐述道德品行。孔子兼备这两方面的长处,却谦虚地说:‘我在辞令方面,是不擅长的。’既然这样,那么老师您已经是圣人了吧?”
孟子说:“咳!这说的是什么话呢?从前子贡曾问孔子:‘老师您是圣人了吗?’孔子说:‘圣人我还达不到,我只是学习从不满足,教导别人不知疲倦罢了。’子贡说:‘学习不满足,这是智慧;教导不知疲倦,这是仁爱。既有仁德又有智慧,老师您已经是圣人了。’连孔子都不敢自居圣人,你却说我是圣人,这是什么话呢?”

公孙丑说:“以前我曾私下听人说过:子夏、子游、子张都学到了圣人某一方面的长处,冉牛、闵子骞、颜渊则具备了圣人的全体但规模较小。请问老师您把自己放在他们哪一类的位置上呢?”
孟子说:“暂且不谈这个吧。”

公孙丑接着问:“那伯夷和伊尹这两位古人怎么样呢?”
孟子说:“他们的处世之道各不相同。不是他理想中的君主就不侍奉,不是他理想中的百姓就不役使;天下太平就出来做官,天下混乱就退隐山林,这是伯夷的作风。无论什么样的君主都可以侍奉,无论什么样的百姓都可以役使;天下太平也做官,天下混乱也做官,这是伊尹的作风。应该做官就做官,应该辞职就辞职,应该干长久就干长久,应该迅速离开就迅速离开,这是孔子的作风。他们都是古代的圣人,我都还没有能做到;至于我的愿望,那就是学习孔子。”

公孙丑问:“伯夷、伊尹和孔子相比,也是同等级别的吗?”
孟子说:“不。自从有人类以来,还没有出现过像孔子那样伟大的人物。”

公孙丑问:“既然如此,那他们有共同点吗?”
孟子说:“有的。如果给他们方圆百里的土地让他们做国君,他们都能够让诸侯来朝拜,统一天下;但是,如果要他们做一件不义的事,杀一个无辜的人来得到天下,他们都是不肯干的。这就是他们的共同点。”
公孙丑问:“请问他们之间有什么不同呢?”
孟子说:“宰我、子贡、有若,他们的智慧足以了解圣人,即使把他们贬低,也不至于阿谀奉承他们所喜爱的人。宰我说:‘依我看,老师比尧、舜强多了。’子贡说:‘看到一个国家的礼制就能知道它的政治状况,听到一个国家的音乐就能知道它的道德教化,即使从百代以后去评价这百代以来的君王,也没有谁能违背孔子所确立的道理。自从有人类以来,没有出现过像孔子这样的人。’有若说:‘难道仅仅是人类如此吗?麒麟对于走兽,凤凰对于飞鸟,泰山对于土堆,河海对于路上的积水,都是同类。圣人对于普通百姓,也是同类。但他高出了自己的同类,超出了他的群体,自从有人类以来,没有比孔子更伟大的了。


四、录音:已上传微盘


五、心得:
这里看的出来孟子最崇拜的圣人是孔子,其特种就是尊敬事实而没有被某种固定的风格标签去限定个人的言行。


回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 5 天前 | 显示全部楼层
2026年5月27日



第四天


第三节

孟子曰:「以力假仁者霸,霸必有大国;以德行仁者王wàng,王不待大——汤以七十里,文王以百里。以力服人者,非心服也,力不赡shàn也;以德服人者,中心悦而诚服也,如七十子之服孔子也。《诗》云:『自西自东,自南自北,无思不服。』此之谓也。」

第四节

孟子曰:「仁则荣,不仁则辱;今恶辱而居不仁,是犹恶湿而居下也。如恶之,莫如贵德而尊士,贤者在位,能者在职;国家閒暇,及是时,明其政刑。虽大国,必畏之矣。《诗》云:『迨dài天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖yǒu户。今此下民,或敢侮予?』孔子曰:『为此诗者,其知道乎!能治其国家,谁敢侮之?』今国家閒暇xián xiá,及是时,般pán乐怠敖,是自求祸也。祸福无不自己求之者。

《诗》云:『永言配命,自求多福。』

《太甲》曰:『天作孽,犹可违;自作孽,不可活。』此之谓也。」


第五节 孟子曰:「尊贤使能,俊杰在位,则天下之士皆悦而愿立于其朝矣;市,廛chán而不征,法而不廛chán,则天下之商皆悦而愿藏于其市矣;关,讥而不征,则天下之旅皆悦而愿出于其路矣;耕者,助而不税,则天下之农皆悦而愿耕于其野矣;廛,无夫里之布,则天下之民皆悦而愿为之氓méng矣。信能行此五者,则邻国之民仰之若父母矣。率其子弟,攻其父母,自生民以来未有能济者也。如此,则无敌于天下。无敌于天下者,天吏也。然而不王者,未之有也。」



二、查字正音:

1、待:
待,金文
彳,前行
寺,持),表示有所持而前往。
篆文
承续金文字形。
造字本义:动词,持礼前往,表达敬意

2、赡:詹,既是声旁也是形旁,是“儋”亦即“擔”的省略,表示承担。贍,篆文貝,钱财詹,即,承担),表示承担钱财费用。造字本义:动词,照顾老人,承担老人的钱财费用

3、廛,篆文广,半开放型建筑里,民居集中的街区八,划分土,借代地面、房间),表示沿街被划分成若干铺位的半开放型建筑。造字本义:名词,古代由官府承建的街市店铺,平时向商户出租铺位,以店租代替商品税收

4、讥:譏,篆文言,话语幾,即“機”,弩机),表示以话为弩,以讽为箭。造字本义:动词,用攻击性的语言谏劝、批评、嘲讽

5、济:濟,金文水,渡河“齊”的变形,相等,统一),表示动作统一划水渡河。篆文将金文字形中的“齊”写成造字本义:动词,众人在同一船上喊着号子,以统一节奏发劲,整齐划桨,强渡激流



三、翻译:

第三节
孟子说:依靠武力、假借仁德之名行事的,可以称霸诸侯,称霸一定需要强大的国力;依靠道德推行仁政的,可以称王天下,行王道不必依仗国土辽阔。商汤凭借方圆七十里的土地,周文王凭借方圆百里的土地,就成就了王道。


靠武力使人屈服,人家并不是真心归顺,只是力量不足、被迫顺从罢了;靠德行感化他人,人们才会发自内心地欢喜、真心信服,就像孔子的七十多位弟子敬服孔子那样。《诗经》上说:“从西到东,从南到北,天下没有人不顺服。” 说的就是这个道理。


第四节
孟子说:施行仁德就会获得荣耀,背弃仁德就会招致屈辱。如今人们厌恶屈辱,却又立身于不仁不义之中,这就好比厌恶潮湿,却又偏偏住在低洼之地。


如果真的不想蒙受屈辱,不如推崇德行、敬重贤士,让有德之人身居官位,有才干之人担当职务。趁国家安定太平的时候,修明政令与法度。做到这些,就算是强大的邻国,也一定会心生畏惧。


《诗经》里说:“趁着天还没有阴雨,赶紧剥取桑根的皮,修补好巢穴门窗。如今树下的人们,还有谁敢欺侮我?” 孔子评价说:“作这首诗的人,真是懂得治国大道啊!能提前把国家治理妥当,还有谁敢来侵犯欺凌?”


如今国家安定无事,君主却只顾享乐、懈怠放纵,这是自己在招惹灾祸。灾祸与福运,没有不是自己亲手招来的。


《诗经》说:“长久顺应天命,自己努力求取诸多福分。”《太甲》也说:上天降下的灾祸,尚且还能躲避;自己作恶招来的灾祸,就无路可逃了。讲的正是这个道理。


第五节
孟子说:尊重贤才、任用能人,让杰出之士身居要位,那么天下的士人都会心生喜悦,愿意前来入朝为官。


在集市,提供存货的屋舍却不征收商税;若货物滞销,依法处置而不额外征税,天下的商人都会乐意前来经商囤货。


在关卡,只稽查过往行人、不征收关税,天下的旅客都会乐意从这里通行。


对待农夫,只要求协助耕种公田,不再额外征收私田赋税,天下的农夫都会乐意在此耕作。


百姓的居所,不再征收各类杂税,天下百姓都会乐意在此定居生活。


如果真能做到这五件事,邻国的百姓就会像仰望父母一样爱戴本国君主。倘若邻国国君驱使子民来攻打如同父母一般的明君,自有人类以来,这样的事从来没有成功过。


能做到这般地步,便可天下无敌。天下无敌的人,就是奉行天道的使者。做到这些却还不能称王天下,是从来不会有的事。



四、录音:已上传微盘

五、心得:
孟子很敬畏道,而君的道是什么,就是百姓。




回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 4 天前 | 显示全部楼层
2026.5.28 第三周第五天
一、原文
公孙丑上  第六节

孟子曰:「人皆有不忍人之心。先王有不忍人之心,斯有不忍人之政矣。以不忍人之心,行不忍人之政,治天下可运之掌上。
所以谓人皆有不忍人之心者,今人乍见孺子将入于井,皆有怵惕chù tì恻隐之心,非所以内交于孺子之父母也,非所以要誉于乡党朋友也,非恶其声而然也。
由是观之,无恻隐之心,非人也;无羞恶之心,非人也;无辞让之心,非人也;无是非之心,非人也。
恻隐之心,仁之端也;羞恶之心,义之端也;辞让之心,礼之端也;是非之心,智之端也。
人之有是四端也,犹其有四体也。有是四端而自谓不能者,自贼者也;谓其君不能者,贼其君者也。
凡有四端于我者,知皆扩而充之矣,若火之始然,泉之始达。苟能充之,足以保四海;苟不充之,不足以事父母。」

第七节

孟子曰:「矢人岂不仁于函人哉?矢人惟恐不伤人,函人惟恐伤人。巫匠亦然。故术不可不慎也。
孔子曰:『里仁为美。择不处仁,焉得智?』夫仁,天之尊爵也,人之安宅也。莫之御而不仁,是不智也。
不仁、不智,无礼、无义,人役也。人役而耻为役,由弓人而耻为弓,矢人而耻为矢也。如耻之,莫如为仁。
仁者如射:射者正己而后发;发而不中,不怨胜己者,反求诸己而已矣。」



二、查字正音:
1.贲:奔,既是声旁也是形旁,表示朝目标快跑。賁,金文“奔”的变形貝,财宝),表示人群疾速奔行,争夺财宝。籀文是“賁”的变形,用一个“止”代替三个“止”的“奔”,众人奔向财宝攴,持械打击),表示人群疾速奔行,奋不顾身争夺财宝,不惜撕打械斗。篆文误将金文字形中的“奔”写成三个“屮”。造字本义:动词,突然发现的财宝,招致暴发的人群,奋不顾身,疾奔争夺。

2.桡:,既是声旁也是形旁,是“”的省略,表示阻碍、中断、扭曲。,篆文木,树堯,即“撓”的省略,阻碍、中断、扭曲),表示树木迫于压力而弯曲生长。造字本义:形容词,树木、木材迫于压力而弯曲变形

3.挫:,既是声旁也是形旁,表示身体由立而屈折于座位。挫,篆文手,摧折、打压坐而不能立),表示在打压之下难以站立。造字本义:动词,摧折、打压,使之难以立足

4.褐:曷,既是声旁也是形旁,是“”的省写,葛藤。,篆文衣,衣服曷,即,葛藤),表示葛布制作的衣服。造字本义:名词,用葛布、麻布制作的粗布短衣

5、慊:”是“”的异体字。,既是声旁也是形旁,表示收割。,篆文兼,收割欠,叹息),表示因无稻可割而叹息。当“”引申出形容词“难过、遗恨”之后,篆文异体字“慊”用“心”(情感)代替“欠”(叹息)另造“”代替,强调难过、遗恨之情。造字本义:形容词,惭愧内疚、难过自恨而又深藏于心的


三、翻译:

第六节
孟子说:人人都有怜悯他人的心。古代圣王因为有怜悯他人之心,所以才有体恤百姓的仁政。凭着怜悯他人的本心,施行体恤百姓的仁政,治理天下就像在手心转动东西一样轻松。
说人人都有怜悯之心的依据是:有人忽然看见小孩快要掉进井里,都会生出惊慌、同情的心思。这不是为了结交孩子的父母,不是为了在同乡亲友中博取好名声,也不是因为讨厌孩子的哭喊声才这样。
由此看来,没有怜悯之心的人,不能算是人;没有羞耻憎恶之心的人,不能算是人;没有谦逊礼让之心的人,不能算是人;没有明辨是非之心的人,不能算是人。
怜悯之心,是仁的萌芽;羞耻之心,是义的萌芽;礼让之心,是礼的萌芽;是非之心,是智的萌芽。
人拥有这四种本心萌芽,就好比人拥有四肢一样。具备这四种善端,却自认做不到行善,是自我伤害;认为他的君主无法施行仁政,是损害他的君主。
凡是自身保有这四种善端的人,都懂得去扩充它们,就像火焰刚刚燃起,泉水刚刚涌出。如果能不断扩充,便足以安定天下;如果不去扩充,就连侍奉父母都做不到。

第七节
孟子说:造箭的人难道天生比做铠甲的人缺少仁德吗?造箭的人唯恐弓箭不能伤人,做铠甲的人唯恐铠甲抵挡不住伤害、使人受伤。巫师和木匠也是如此。所以选择谋生的职业,不能不谨慎。
孔子说:“居住在有仁德风气的地方才是美好。选择居所却不靠近仁德之地,怎能算得上明智?”
仁德,是上天赐予的尊贵爵位,是人安身立命的居所。前路畅通无阻,却不肯行仁,这便是不明智。

一个人不仁、不智、无礼、无义,就只能被他人驱使。身为被役使的人,又以此为耻辱,就好比造弓的人耻于造弓、造箭的人耻于造箭一样。如果真的觉得屈辱,不如努力践行仁德。
践行仁德好比射箭:射手先端正自身姿态,再放箭;射出的箭没有命中目标,不去埋怨胜过自己的人,只是反过来反省自身罢了。

四、录音:已上传微盘

五、心得:
做人当以仁为本。践行仁德先端正自己,失败时多反省自身,而非埋怨他人。




回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋| ( 渝ICP备16002156号 )渝公网安备50011202505060号

GMT+8, 2026-6-1 23:41 , Processed in 1.128936 second(s), 12 queries .

学员作业空间非开放社区 公安备案50011202501312 工商备案 500112000037503

重庆市珑夫心理 @Discuz!GB X3.4

快速回复 返回顶部 返回列表