|
202606001 第四周第二天 公孙丑下 一、原文 第12节 陈臻问曰:“前日于齐,王馈兼金一百而不受;于宋,馈七十镒而受;于薛,馈五十镒而受。前日之不受是,则今日之受非也;今日之受是,则前日之不受非也。夫子必居一于此矣。” 孟子曰:“皆是也。当在宋也,予将有远行。行者必以赆,辞曰‘馈赆’,予何为不受?当在薛也,予有戒心。辞曰:‘闻戒,故为兵馈之。’予何为不受?叵于齐,则未有处也。无处而馈之,是货之也。焉有君子而可以货取乎?在” 第13节 孟子之平陆,谓其大夫曰:“子之持戟之士,一日而三失伍,则去之否乎?” 曰:“不待三。” “然则子之失伍也亦多矣,凶年饥岁,子之民老赢转于沟壑,壮者散而之四方者几千人矣。” 曰:“此非距心之所得为也。” 曰:“今有受人之牛羊而为之牧之者,则必为之求牧与刍矣。求牧与刍而不得,则反诸其人乎?抑亦立而视其死与?” 曰:“此则距心之罪也。” 他日,见于王,曰:“王之为都者,臣知五人焉。知其罪者,惟孔距心。”为王诵之。 王曰:“此则寡人之罪也。” 第14节 孟子之平陆,谓其大夫曰:“子之持戟之士,一日而三失伍,则去之否乎?” 曰:“不待三。” “然则子之失伍也亦多矣,凶年饥岁,子之民老赢转于沟壑,壮者散而之四方者几千人矣。” 曰:“此非距心之所得为也。” 曰:“今有受人之牛羊而为之牧之者,则必为之求牧与刍矣。求牧与刍而不得,则反诸其人乎?抑亦立而视其死与?” 曰:“此则距心之罪也。” 他日,见于王,曰:“王之为都者,臣知五人焉。知其罪者,惟孔距心。”为王诵之。 王曰:“此则寡人之罪也。” 二、查字、正音 1、馈:造字本义:动词,奉送美食,敬献享用。 2、受:造字本义:动词,用船只往返两岸,为隔岸的人运送物品。 3、兼:造字本义:动词,一手同时抓握两株稻禾。 4、赆:【‌jìn】送行者赠贿之礼也,时人谓之赆。 5、伍:造字本义:名词,古代军队编制单位,士兵每五名为一组,叫“伍”。 6、刍:【chú】造字本义:动词,采集嫩草饲养牲口。 7、距:造字本义:动词,测量路程。 三、翻译 第12节 陈臻问道:“以前在齐国,齐王赠送给您一百镒好金您却不接受;后来在宋国,宋王送给您七十镒,您却接受了;在薛,薛君送给您五十镒,您也接受了。如果以前的不接受是正确的,那么今天的接受便是错误的:如果今天的接受是正确的,那么以前的不接受便是错误的。您一定犯了其中一个错误。” 孟子说:“都是正确的。在宋国的时候,我将要远行。对远行的人一定要送些盘缠,宋君送别时说:‘送上点盘缠吧。’我为什么不接受?在薛的时候,路上不安全,我有戒备之心。薛君辞别时说:‘听说路上需要戒备,所以送点线给你买兵器吧。’我为什么不接受?而在齐国,就没有什么用处。没有用处却送我钱,这是收买我。哪里有君子可以用钱收买的呢?” 第13节 孟子到平陆,对其邑宰说:“如果您的战士,一天三次失职。那么外勤开除他吗?” 答道:“不等三次就把他开除了。” 孟子说:“那么您的失职也更多了,灾荒之年,您的百姓,年老体弱抛尸于沟壑之中,年富力强四处逃荒的,将近千人。” 答道:“这并不是我距心能够办到的。” 孟子说:“现在有人接受了别人的牛羊来替别人喂养,就一定为牛羊去寻找牧场和草料。找不到牧场和草料,是将它们退还主人呢,还是站在旁边看着它们死掉呢?” 答道:“这是我距心的罪过了。” 过了些日子,孟子拜见齐王,说:“大王治理都邑的官员中,我认识了五个。能够知道自己过错的,只有孔距心一人。”于是向齐王讲述了有关情况。 齐王说:“这是我的罪过了。” 第14节 孟子到平陆,对其邑宰说:“如果您的战士,一天三次失职。那么外勤开除他吗?” 答道:“不等三次就把他开除了。” 孟子说:“那么您的失职也更多了,灾荒之年,您的百姓,年老体弱抛尸于沟壑之中,年富力强四处逃荒的,将近千人。” 答道:“这并不是我距心能够办到的。” 孟子说:“现在有人接受了别人的牛羊来替别人喂养,就一定为牛羊去寻找牧场和草料。找不到牧场和草料,是将它们退还主人呢,还是站在旁边看着它们死掉呢?” 答道:“这是我距心的罪过了。” 过了些日子,孟子拜见齐王,说:“大王治理都邑的官员中,我认识了五个。能够知道自己过错的,只有孔距心一人。”于是向齐王讲述了有关情况。 齐王说:“这是我的罪过了。” 四、阅读心得 做事不脱离现场,依据时势而做事,而不是死守一个永不变的一种做法来做事,这就如同老师所讲的死人,人死在了经验上,与当下的事、时、势是无关的。 五、朗读 已经上传至微盘 |